six-prong

Hungarian translation: hatkarmos / hatágú (gyémántfoglalat)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:six-prong
Hungarian translation:hatkarmos / hatágú (gyémántfoglalat)
Entered by: Gizella Katalin Abrudan

20:50 Jan 18, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / romantikus női regény
English term or phrase: six-prong
Egy gyémántgyűrűről van szó. A szótárban semmi olyan jelentését nem találtam, ami gyémántra vonatkozna.

It was a magnificent, classic six-prong Tiffany diamond .

hatágú, hatkarátos? csak totózok...

köszönöm
Krisztina
Krisztina Krisztina
Hungary
hatágú (foglalat)
Explanation:
A GYÉMÁNTOK FOGLALÁSI TÍPUSAI

Az anyag, a forma, a stílus, a kő fajtája és színe után a sorban következő kardinális kérdés a tökéletes gyűrű kiválasztásánál a drágakő foglalásának mikéntje. A közhiedelemmel ellentétben a gyémántok az ún. kőfoglalással kerülnek az ékszerekbe, nem pedig ragasztással. Ugyan számos drágakő-foglalási módszer létezik, de az alapelv mindegyik esetén azonos: a fémet valamilyen módon rádolgozzák a kőre, ami által az rögzül a helyén az ékszerben.
Selected response from:

Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Local time: 10:27
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2hatágú (foglalat)
Gizella Katalin Abrudan
Summary of reference entries provided
hat karmos foglalat
Tünde Tanzer

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
hatágú (foglalat)


Explanation:
A GYÉMÁNTOK FOGLALÁSI TÍPUSAI

Az anyag, a forma, a stílus, a kő fajtája és színe után a sorban következő kardinális kérdés a tökéletes gyűrű kiválasztásánál a drágakő foglalásának mikéntje. A közhiedelemmel ellentétben a gyémántok az ún. kőfoglalással kerülnek az ékszerekbe, nem pedig ragasztással. Ugyan számos drágakő-foglalási módszer létezik, de az alapelv mindegyik esetén azonos: a fémet valamilyen módon rádolgozzák a kőre, ami által az rögzül a helyén az ékszerben.


    https://ekszereshop.hu/14356-fulbevalo-14k-aranybol-atlatszo-kerek-ko-hatagu-foglalat.html
    https://www.youtube.com/watch?v=-djrjQ82zQ4
Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 35
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tünde Tanzer: Igen, a “prong” itt a foglalatra utal. Magyarul szakszóval “hatkarmos foglalatnak” is nevezik, ld. a referenciát, de ebben a szövegkörnyezetben a "hatágú foglalat" kifejezés a megfelelő fordítás.
48 mins
  -> Köszönöm

agree  Peter Simon
18 hrs
  -> Köszönöm

neutral  Katalin Horváth McClure: "hatkarmos" a szakkifejezés, ami pontosabb vizuálisan is, mint a "hatágú". Ugyanis a Tiffany hatkarmos foglalatán az egyes karmok tényleg olyanok, mint egy ragadozó karmai, éles szögben behajlik a végük, az tartja a követ. Vigyázni kell velük, karcolnak.
1 day 7 hrs
  -> Köszönöm. Igen, egyetértek.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins peer agreement (net): +1
Reference: hat karmos foglalat

Reference information:
https://aranyelet.hu/termekcimke/hat-karmos/

“Ékszereink elkészítésekor a drágakövet hat karmos foglalatban rögzítettük.”

https://whiteandblack.hu/eljegyzesi-gyuru/1-karátos-gyémánt-...

A magas minőségű gyémántot (I szín, SI2 tisztaság) klasszikus hat karmos foglalat tartja biztonságban.

A képeken jól látható:

https://www.diamondslabcreated.com/2-0ct-classic-6-prong-rou...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-18 21:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

This magnificent 6-Prong Tiffany Style Engagement Ring is crafted with a low-dome tapered band for a comfortable fit. Graceful and elegant, this classic and charming Tiffany style solitaire is revered the world over and is sure to take her breath away.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2020-01-20 22:44:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kiegészítés: a referencia címe helyesen "hatkarmos foglalat" (és a fenti forrásokban is el van írva).

Köszönet Katinak az észrevételért.

Bár a mennyiségjelzős kapcsolatok tagjait általában külön kell írni (öt ujj, száz forint), amennyiben a mennyiségjelzős szerkezet 2 tagjának együttes jelentése más, mint az előtag és utótag jelentésének összege, mennyiségjelzős alárendelő összetétel keletkezik, ami egybeírást von maga után, (pl. hatökör, ezermester, tízperc, öttusa).

Tünde Tanzer
United States
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Katalin Horváth McClure: hatkarmos foglalat a pontos szakkifejezés, és egybe kell írni, hogy "hatkarmos", mert a "hat karmos foglalat" azt jelenti, hogy van 6 db foglalat, és mindegyik karmos. Itt egy db foglalat van, hat karommal.
1 day 6 hrs
  -> Köszönöm Kati, így igaz, elírtam, (és a fent idézett forrásokban is helytelenül van írva)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search