07:04 Jan 15, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Names (personal, company) / organization of US Forest Service | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balázs Sudár Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Lásd lent |
| ||
4 | erdészeti felügyelőség polgári munkahadtest-központja |
| ||
3 | not for points |
|
job corps civilian conservation center not for points Explanation: ha az álláskeresők hadrendbe állnak, akár az is lehetne (na jó, ez vicc volt). Akárminek fogod fordítani, ha nincsen hivatalos magyar elnevezése, mögötte zárójelben hagyd meg az eredetit is). -------------------------------------------------- Note added at 47 perc (2009-01-15 07:52:41 GMT) -------------------------------------------------- esetleg polgári fenntartó (karbantartó, állagmegőrző, mittudomén) részleg/szakasz/testület?? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
job corps civilian conservation center Lásd lent Explanation: A link szerint a fiatalok szakmához juttatását segíti, és ezen belül is a természetmegőrzési területen. Lehetne pl: Egyesület a Pályakezdőkért- Civil Természetmegőrzési központok Ha a fordítandó szövegben úgyis definiálod, akkor nincs gond, megértik. Ha nincs mód a definiálásre, zárójelben hagy meg az eredetit. A hadtest katonai vonatkozású, amit én nem találtam benne:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
job corps civilian conservation center erdészeti felügyelőség polgári munkahadtest-központja Explanation: Gondolom a job corps volt a kérdés lényege: A 'Job Corps' (= 'Munkahadtest') elnevezésű, szövetségi szintű szakképzési programot a hetvenes évek közepén indították útjára a hátrányos helyzetű/munkanélküli amerikai fiatalok körében. Célja a foglalkoztatottság növelése és a bűnözés csökkentése azáltal, hogy a hátrányos helyzetű fiatalokat biztos és hosszú távú munkahelyekhez segítik. A program 100-nál is több helyszínen működött, és évente körülbelül 100.000 fiatal (16-24 éves) vett benne részt. A fiataloknak, a saját lakóhelyükön nyújtották az alábbiakat... http://209.85.129.132/search?q=cache:gnSlgh8zOCUJ:www.safety... Van, ahol jobb híján munkaközvetítő központként fordítják, de ez nyilván kevés. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.