06:14 Sep 10, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Science - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balázs Sudár Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | lehetőségek |
|
lehetőségek Explanation: Legvalószínűbb (szerintem): - irritábilis bélszindróma (IBS) - gyakori bélmozgások - vagy gyakori bélpanaszok A gond az, hogy a szövegben nem Irritable Bowel Syndrome, és nem is frequent bowel movements szerepel. Szóval - ha nem lehet rákérdezni -, akkor én a 3. lehetőséget választanám. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|