non-shedding

Hungarian translation: foszlásmentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-shedding
Hungarian translation:foszlásmentes
Entered by: Zoltán Ficsor

11:58 Jun 23, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: non-shedding
Remove all blood and stains with a non-shedding towel.
Zoltán Ficsor
Hungary
Local time: 22:59
foszlásmentes
Explanation:
A "szöszmentes" mintájára.
Selected response from:

Angéla Görbe
United Kingdom
Local time: 21:59
Grading comment
A magyarázatban szereplő szöszmentes miatt. Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1szöszmentes
JANOS SAMU
4 +1foszlásmentes
Angéla Görbe
5szádmentes
Janos Fazakas
5szálmentes
Ildiko Santana
4pihementes
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
foszlásmentes


Explanation:
A "szöszmentes" mintájára.

Angéla Görbe
United Kingdom
Local time: 21:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
A magyarázatban szereplő szöszmentes miatt. Köszönöm.
Notes to answerer
Asker: A lint free is ugyanazt jelenti?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: Szerintem a magyarázatba írt szöszmentes lesz a nyerő.
1 hr
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pihementes


Explanation:
A lint-free is ugyanaz, köznyelven szöszmentes, nem szöszöl, nem foszlik; orvosi mûszereknél viszont pihementes a szokásos jelzō.
Bocs, de nincs hosszú û és ô ezen a kütyün.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szádmentes


Explanation:
Nem szál, szád. Ez a neve a textiliparban

Janos Fazakas
Local time: 22:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szálmentes


Explanation:
Szerintem sebellátásban a "non-shedding" magyarul így helyes: "szálmentes". A "nem szöszölő", "szöszmentes", "foszlásmentes", stb. gyakori variációk a köznyelvben és megfelelhet bármelyik, ha nem egészségügyi szakemberek számára írták az eredeti szöveget (ezt a bővebb szövegkörnyezet alapján tudod megítélni).

Példák szálmentesre:

"Comfeel: SeaSorb sebkötöző lapok
- szálmentes alginát kötszer
- kiváló nedvszívóképesség
- vertikális nedvszívás
- egy darabban eltávolítható
- nem okoz irritációt
- méretre vágható"
(a Magyar Sebkezelő Társaság folyóiratából)
http://www.euuzlet.hu/mskt/folyoirat/sebkezeles2002-1.pdf

"Steril, klórmentesen fehérített gézlapok, 100%-os szálmentes pamutból, sebellátáshoz, vér és szilárd részek beitatásához. Gőzálló, utánasterilizálható papír csomagolásban."

Orvosi műszereknél is használják, nem csak sebellátás vonatkozásában, pl.:
"Közvetlenül az endoszkópos vizsgálat után az endoszkóp bevezető részét szálmentes, egyszer használatos ruhával le kell törölni." ... "Az endoszkóp külső köpenyét szálmentes, egyszer használatos kendővel tisztítjuk meg."

Angolul:
"USP 797 states specifically that non-shedding wipes should be used for all cleaning in all areas of sterile compounding, as they release fewer particles into the air vs. gauze and paper towels traditionally used."
http://www.berkshire-usp797.com/

Ildiko Santana
United States
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szöszmentes


Explanation:
Ez a szakmában használt kifejezés. Lásd a Textilipari értelmező szótárt.

JANOS SAMU
United States
Local time: 13:59
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search