13:58 Mar 20, 2003 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / DVD | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erika P (X) Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | előzetes mesterpéldány-készítés |
| ||
3 | DVD mesterkópia készítés |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
előzetes mesterpéldány-készítés Explanation: A műszaki szótár "előzetes mesterfilmkészítést" ad meg, de ha nem filmről, hanem lemezről van szó, akkor az általánosabb mesterpéldány szót használnám. Ez a már majdnem kész DVD-t jelenti ebben az esetben, amelyen még az utolsó simításokat el kell végezni, hogy a tömeges másolás alapjául szolgáló mesterpéldány kész legyen. What is pre-mastering? Audio pre-mastering is the process of improving and processing your music into its final version before it gets replicated on CDs or duplicated on cassette and vinyl. In this critical stage, your songs are put into their final order, wholesale edits are accomplished, fades can be created, and P & Q subcoding is added. More important however, is the opportunity to add final EQ, dynamics processing, or effects. These measures can drastically improve many recordings by adding that 'sonic polish' that virtually oozes from big-label releases. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-20 20:45:55 (GMT) -------------------------------------------------- Pre-mastering, mint munkafolyamat: lehet a mesterpéldány vagy mesterlemez előkészítése is. De a mastering-et és a pre-mastering-et a magyar zsargon is ismeri. Egy kis csemege (A CD-ROM gyártása) Pre-mastering: A CD-ROM gyártásának ez az első fázisa. A szoftverműhelyben elkészített multimédia-alkalmazás DAT-kazettán, merevlemezen, esetleg írható CD-n kerül ide. Ebben a folyamatban a kapott anyagon levő digitális információ ellenőrzésre kerül. Ez egyrészt a kapott anyag digitális ellenőrzését jelenti, másrészt a kapott szoftver vírusellenőrzését is. Itt történik a digitális anyag bizonyos, a CD gyártáshoz szükséges pótlólagos információkkal történő ellátása. Mastering: A mastering a mesterlemez készítésének folyamata. Nagytisztaságú térben végzett bonyolult technológia, melynek eredményeként készül el az üveg mesterlemez. Ez nem más, mint a kapott anyagon levő digitális információ adott algoritmus szerint kialakított képe, amely egy vékony ezüstbevonat felvitele után láthatóvá válik. A mesterlemez egy speciális lejátszó segítségével már használható is. Az üveg mesterlemez minősége alapvetően meghatározza a CD technikai paramétereinek milyenségét. Ez nem azt jelenti, hogy a CD adott esetben eltéveszti a karaktereket, vagy rosszabb képminőséget ad, hanem azt, hogy a szabványokban megadott háttérértékek mely részére sorolható a későbbiekben róla sokszorosított CD-k mindegyike, és ezáltal mennyi korrekciót kell a CD lejátszónak elvégeznie ahhoz, hogy visszaadja a mesterlemezen levő valamennyi információt. http://syrius.elte.hu/tavoktatas/sinka/jobb_oldal.htm Reference: http://www.raintree.com/audio.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
DVD mesterkópia készítés Explanation: Semmi kedvem a műszaki szótárral vitatkozni, de...miért kell az "előzetes" szó? A mester már önmagában is legelsőt jelent. A mesterpéldány szép megoldás, a kópia filmes körökben elterjedettebb. Részlet a Hukkle c. Európa Filmdíj-nyertes magyar film forgatási naplójából: "Mi kell a film bemutatójáig? - Jan. 21-22. Hangátírás, kópiakészítés - Jan. 23. Elfogadás - Jan. 25. vagy 26. Premier - Jan. 31 - feb. 5 Filmszemle" Ugyanez a napló ugyanitt, angolul: Shooting Diary: (A templom zöld sziluettjét húzd jobbra a kurzoroddal, így olvasható.) "Wednesday, 2002, January 23: The Director, the cameraman, the editor and the dramaturg watch the master copy at the Laboratory..." Szerintem ez átvihető DVD-re is. Fordításokban láttam már DVD "anyag"-ot is (tecnhikai értelemben) példány vagy kópia helyett, de nagyon "áthídaló" megoldásnak tűnt. (Hukkle: Jó kis mozi, az oldaluk is frenetikus, jó szórakozást.) -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-20 17:28:54 (GMT) -------------------------------------------------- Meglátogattam a Magyar Film Laboratórium weboldalát és nini, mit találtam a Video és Hang - Multimédia - DVD- szolgáltatások alatt: \"Szolgáltatásaink: - Scenarist/Daikin DVD authoring és premastering. - MPEG1, MPEG2, Divx, Avi, SVCD, stb. kódolás.\" Talán egy emilben meg lehetne kérdezni hogy pontosan mit értenek ezalatt...:-) http://www.filmlab.hu/ -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-20 18:07:12 (GMT) -------------------------------------------------- OFF: Osszd meg majd velünk a helyes választ, akkor is ha senki sem jön rá. Esz a kiváncsiság......):-I -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-20 18:13:24 (GMT) -------------------------------------------------- typo: Osszad -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-20 19:00:44 (GMT) -------------------------------------------------- UTOLSÓ TIPP: rögzítés előtti (elő)másolás, emulálás Felejtsük el a filmeket, ITT lesz valahol: http://www.vtcd.hu/dvd.htm \"Premastering: Az elkészült anyagot a DDP 2.00 szerint DLT-re vagy DVD-R-re rögzítik (DDP = Disc Description Protocol, DLT = Digital Linear Tape). A rögzítés előtti emulálás, vagy a rögzítés utáni verification során ellenőrzik az elkészült anyag megfelelőségét. A megfelelősséget a másolásvédelmi biztonsági kulcs (Secure Key) nélkül általában nem lehet ellenőrizni.\" Mára ennyi.:-) Reference: http://www.hukkle.hu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.