übereditor

Hungarian translation: vezető szerkesztő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:übereditor
Hungarian translation:vezető szerkesztő
Entered by: Ildiko Santana

15:44 Jun 30, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / A mondat: Most of the news department had come in, copy editors, features. But there were also the übereditors, the assistant editors, interns, HR-people, receptionists...
English term or phrase: übereditor
Milyen beosztás lehet ez? Nem találtam definíciót.
aningo
Local time: 11:35
vezető szerkesztő
Explanation:
Szerintem az "uber editor", mint szleng kifejezés, az eredeti TOP EDITOR megfelelője. Az angolba a németből beszivárgott "Uber" (angolban kb. "over") jelentése egy csoport felett álló, kimagasló, jelen esetben leginkább népszerű, legggyakrabban foglalkoztatott, stb. A "top editor" magyarul szerintem vezető szerkesztő. Ha rákeresel a neten, találsz sok idézetet, ahol szerkesztőségekben egyszerre több ilyen "top editor" is tevékenykedik. Emiatt nem hinném, hogy itt a "főszerkesztő" lenne a helyes fordítás (mert abból csak egy van, ő az összes szerkesztő főnöke).

"There is a student top editor, known at Liberty as the Uber Editor."
"I sat down with two of our top editors to discuss the impact of social media..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-30 16:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ha igazán szlenges megoldás kell, javaslom a "topszerkesztőt" (esetleg "csúcsszerkesztő"?). Nekem ugyan nem nagyon tetszik, de a szövegbe lehet, hogy jól illik majd. :)
Az alábbi idézet egy magyar ember "tollából" származik:
"Nem vagyok topszerkesztő, csak egy iparos, .... de az avatarom felhasználható, természetesen....mert én is úgy loptam."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 02:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vezető szerkesztő
Ildiko Santana
3 +1főszerkesztő
melindak
4szerkesztők szerkesztője (ha angol szleng) / (web)oldalszerkesztő (ha a szöveg német vonatkozású)
Katalin Szilárd


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
főszerkesztő


Explanation:
en sem talaltam meg semmi meghatarozast ra...

a főszerkesztő csak egy tipp lenne

melindak
United Kingdom
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amanda solymosi
16 hrs
  -> Köszönöm Amanda :)
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vezető szerkesztő


Explanation:
Szerintem az "uber editor", mint szleng kifejezés, az eredeti TOP EDITOR megfelelője. Az angolba a németből beszivárgott "Uber" (angolban kb. "over") jelentése egy csoport felett álló, kimagasló, jelen esetben leginkább népszerű, legggyakrabban foglalkoztatott, stb. A "top editor" magyarul szerintem vezető szerkesztő. Ha rákeresel a neten, találsz sok idézetet, ahol szerkesztőségekben egyszerre több ilyen "top editor" is tevékenykedik. Emiatt nem hinném, hogy itt a "főszerkesztő" lenne a helyes fordítás (mert abból csak egy van, ő az összes szerkesztő főnöke).

"There is a student top editor, known at Liberty as the Uber Editor."
"I sat down with two of our top editors to discuss the impact of social media..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-30 16:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ha igazán szlenges megoldás kell, javaslom a "topszerkesztőt" (esetleg "csúcsszerkesztő"?). Nekem ugyan nem nagyon tetszik, de a szövegbe lehet, hogy jól illik majd. :)
Az alábbi idézet egy magyar ember "tollából" származik:
"Nem vagyok topszerkesztő, csak egy iparos, .... de az avatarom felhasználható, természetesen....mert én is úgy loptam."

Ildiko Santana
United States
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
4 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szerkesztők szerkesztője (ha angol szleng) / (web)oldalszerkesztő (ha a szöveg német vonatkozású)


Explanation:
Nagyon sok mindent jelenthet. Ha a szöveg angol, akkor valószínűsíthető, hogy szlengről van szó. Ha szleng, akkor a "szerkesztők szerkesztője" kifejezést használnám. Ha a szöveg német vonatkozású, akkor inkább site editor-ről van szó, tehát (web)oldalszerkesztő.

De a pontos fordításhoz tudni kellene:
- milyen szerkesztésről van szó? Weboldal? Újság?
- jó lenne látni a mondatot, amiben ez a kifejezés szerepel

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-30 19:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a szöveg német vonatkozású - ezt nem az über szóra értettem, hisz az egyértelműen német, hanem ha egyéb tény utal a német vonatkozásra (pl. nevek stb.) A németek sokszor nem is emberre, hanem IT-s alkalmazásokra használják ezt a szót.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search