on a more gross level

Hungarian translation: nagyobb volumenű/nagyszabású

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: on a more gross level
Hungarian translation:nagyobb volumenű/nagyszabású
Entered by: Erzsébet Czopyk

09:36 Jan 23, 2014
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: on a more gross level
. The rituals, worship and sacrifices take initially place on a more gross level but become gradually subtler and more symbolic. After some time duality is taken away and unity with the Divine is achieved
MegyeriF
Local time: 19:50
nagyobb volumenű/nagyszabású
Explanation:
The rituals, worship and sacrifices take initially place on a more gross level but become gradually subtler and more symbolic. After some time duality is taken away and unity with the Divine is achieved

A kezdetben nagyobb volumenű/nagyszabású szertartások, az istentisztelet és áldozatok (később) egyre kifinomultabbá és szimbolikussá válnak. Miután (némi?) kettősségtől megszabadulnak, elérik az Istennel való egyesülést.

??? (Agyaltam rajta, először nem mertem feltenni válasznak, de aludtam rá egyet és tippnek azért elmegy.)


--------------------------------------------------
Note added at 9 óra (2014-01-23 18:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

(mi a manó ez a szöveg? valami vallásfilozófiai értekezés?)

--------------------------------------------------
Note added at 5 nap (2014-01-28 20:14:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen én is.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:50
Grading comment
Koszonom nagyon szep ! Ez egy Értekezés a Vedakrol !szep napot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4nyersebb/elnagyoltabb szinten
danny boyd
2 +2nagyobb volumenű/nagyszabású
Erzsébet Czopyk


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nyersebb/elnagyoltabb szinten


Explanation:
nyersebb/elnagyoltabb szinten

--------------------------------------------------
Note added at 11 perc (2014-01-23 09:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

It may also be ‘leegyszerűsítettebb’, ‘kifinomulatlanabb’.

danny boyd
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: az "elnagyolt" tetszik
10 hrs
  -> Thanx!

agree  Ildiko Santana: nekem is az "elnagyolt" tetszik nagyon ('kifinomulatlanabb' - szerintem ilyen szó nincs, vagy legalábbis a mai napig nem volt :)) esetleg "kevésbé tagoltan" - a "level"/"szinten" fordítása nem feltétlenül szükséges, pl. egész egyszerűen "elnagyolt(abb)an"
10 hrs
  -> Thanx!

agree  Andras Mohay (X): A kezdetben még nyers rítusok, istentiszteleti cselekmények és áldozatbemutatások idővel egyre inkább finomodnak és szimbolikus tartalommal telítődnek. Bizonyos idő múltán a kettősség eltűnik, és létrejön az egyesülés Istennel - (Onto- v. filogenezisben?)
21 hrs
  -> Thanx!

agree  juvera
1 day 2 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
nagyobb volumenű/nagyszabású


Explanation:
The rituals, worship and sacrifices take initially place on a more gross level but become gradually subtler and more symbolic. After some time duality is taken away and unity with the Divine is achieved

A kezdetben nagyobb volumenű/nagyszabású szertartások, az istentisztelet és áldozatok (később) egyre kifinomultabbá és szimbolikussá válnak. Miután (némi?) kettősségtől megszabadulnak, elérik az Istennel való egyesülést.

??? (Agyaltam rajta, először nem mertem feltenni válasznak, de aludtam rá egyet és tippnek azért elmegy.)


--------------------------------------------------
Note added at 9 óra (2014-01-23 18:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

(mi a manó ez a szöveg? valami vallásfilozófiai értekezés?)

--------------------------------------------------
Note added at 5 nap (2014-01-28 20:14:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen én is.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Koszonom nagyon szep ! Ez egy Értekezés a Vedakrol !szep napot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: Nagyon ügyes megközelítés... Pl.: A kezdetben nagyobb volumenű/nagyszabású (sok embert vonzó) szertartások...
8 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Zsuzsanna Dohi
13 hrs
  -> Köszönöm szépen, Zsuzsa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search