whataboutism

Hungarian translation: bezzeg-retorika

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whataboutism
Hungarian translation:bezzeg-retorika
Entered by: Gizella Katalin Abrudan

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:57 Nov 22, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Additional field(s): History, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Journalism
English term or phrase: whataboutism
Definition from Merriam-Webster:
The rhetorical technique or practice by reversing the accusation, arguing that an opponent is guilty of an offense just as egregious or worse. Also known as "whataboutery".

Example sentence(s):
  • Fears of impending whataboutism do not appear to have been exaggerated. Pundits have been noticing Trump’s proclivity for the “what about” defense for months. Even since taking office, the president has been quick to respond to accusations of collusion or corruption by pointing to the alleged misdeeds of his former opponent, Hillary Clinton. HuffPost
  • For a nanosecond, especially to an uncritical listener, this stab at logic might seem interesting, even thought-provoking, and that’s why it’s a useful political tool. Whataboutism appears to broaden context, to offer a counterpoint, when really it’s diverting blame, muddying the waters and confusing the hell out of rational listeners. Washington Post
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

"bezzeg" retorika
Definition:
Retorikai eszköz, a vitapartnerre, másik félre való ujjal mutogatás, védekező/támadó céllal. Egyfajta propagandatechnikaként is használatos.
Több helyen lefordítatlanul találtam. Meglehet, be fogja venni magát a magyar nyelvbe angolul, az angol helyesírással: whataboutism
Selected response from:

Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2"bezzeg" retorika
Gizella Katalin Abrudan
5 -1elterelő kérdés
Piroska Dietlinde Draskóczy
4 -1vatabótizmus
Antal Ferenc
4 -1viszontvádaskodás
Antal Ferenc


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"bezzeg" retorika


Definition from own experience or research:
Retorikai eszköz, a vitapartnerre, másik félre való ujjal mutogatás, védekező/támadó céllal. Egyfajta propagandatechnikaként is használatos.
Több helyen lefordítatlanul találtam. Meglehet, be fogja venni magát a magyar nyelvbe angolul, az angol helyesírással: whataboutism

Example sentence(s):
  • Pontosan ezt hívják whataboutism-nak, magyarul talán a "bezzeg retorika" a célravezető fordítás. - bowl.hu fórum  
  • Szerintem inkább az a baj, hogy a whataboutism a valaha volt egyik legbénább retorikai húzás. ;) - Kultúrharcos kiskáté magyar filmekhez  
  • A publicista, valamint a BlogStar alapítója, Csúri Ákos mindenesetre kapott az alkalmon, hiszen legalább azóta, amióta a publicista gyakorolja az írásban ordítozás művészetét, azóta csiszolja – a komplett fideszes oldallal együtt – a whataboutism amúgy szovjet eredetű propagandatechnikáját - hvg.hu  
Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Local time: 20:56
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Antal Ferenc A helyesírása érdekes kérdés, a bezzegretorika semmiképp, a bezzeg-retorika megint csak nem a szóösszetételekre vonatkozó szabályok miatt, a másik kettő kb. bármelyike jó lehet. Én továbbra is a viszontvádaskodásra szavaznék, azon egyszerű oknál fogva, hogy az magyarul van.


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Antal Ferenc: Ez annyira nem rossz szerintem.
3 days 6 hrs

Yes  Piroska Dietlinde Draskóczy: Nem rossz, de mindenképpen helyesen kellene írni: "bezzeg"-retorika vagy bezzeg-retorika vagy bezzegretorika.
3 days 18 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
elterelő kérdés


Definition from own experience or research:
A kérdés megválaszolása helyett elterelő kérdést tett fel.

Example sentence(s):
Piroska Dietlinde Draskóczy
Hungary
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Antal Ferenc: Ez egy nagyon szép fordítás, csak nem erre a kifejezésre. Ez ugyanis nem ilyesmit jelent a fenti definíció szerint (meg persze szerintem).
2 hrs
  -> A "whataboutism" jelentése tágabb a kiindulásul megadottnál.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
vatabótizmus


Definition from own experience or research:
A csillbe rakja magát mintájára, követve napjaink trendjét (múvol, kopipésztel, bútol stb.).

A magabiztossági szintet elszúrtam, természetesen 5-öst akartam, csak utólag már nem lehet javítani.

(Na jó, viccnek szántam.)

Example sentence(s):
  • X párt vádjára YZ akármiügyi miniszter szörnyűséges vatabótizmussal válaszolt. - saját kútfő 
Antal Ferenc
Hungary
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Piroska Dietlinde Draskóczy A chillezés nem átírás, hanem a változatlanul hagyott idegen nyelvű szótő magyar toldalékolása. – Így felismerhető marad az eredet és ezáltal a jelentés is.


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Piroska Dietlinde Draskóczy: Az átíráat azért mellőzzük.
10 hrs
  -> Ha a csillezésnél megfelel, akkor itt is. :-) Egyébként egyetértek.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
viszontvádaskodás


Definition from own experience or research:
A vádra annak megválaszolása helyett egy másik váddal válaszolni.

Example sentence(s):
  • Pl. hogy most X párt embere hogyan lop, azzal reagálni, hogy: "Felhívnám a figyelmet, hogy az »elmút8évben« a kérdező pártja"... Talán más is hallott már ilyesmit valahol, egy távoli naprendszer egyik bolygójának valami eldugott kis parlamentjében. - saját kútfő 
Antal Ferenc
Hungary
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Piroska Dietlinde Draskóczy Hinni és gondolni mindenkinek azt szabad, ami(t) neki tetszik... – Az egész manővernek mindenképpen az elterelés (a másik figyelmének, a beszélgetésnek az "én bűnömről" való elterelése) a lényege.


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Piroska Dietlinde Draskóczy: A "whataboutism" jelentése tágabb a kiindulásul megadottnál.
10 hrs
  -> A Wikipédiát, Merriam-Webstert és egyéb netes forrásokat (pl. Urban Dictionary) nézve nem tágabb. Mivel az ő anyanyelvük, higgyük el, hogy jobban ismerik nálunk, akiké meg nem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search