pecsenyebor

Hungarian translation: full-bodied table wine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pecsenyebor
Hungarian translation:full-bodied table wine
Entered by: István Takács

10:44 Apr 8, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Food & Drink
English term or phrase: pecsenyebor
Nem találom sehol az angol megfelelőjét, egy magyar forrás szerint korábban használatos minőségi kategória volt. A mondatrész a tokaji furmintról szól: "Bora savdús, önálló, harmonikus összetételű, jellegzetes finom illatú és kellemes ízű pecsenyebor, illetve aszúsodva finom csemegebor".

A csemegebor gondolom a dessert-wine.

Ha valaki válaszol, az is érdekelne, milyen úton-módon talált rá a megoldásra. Már egy ideje próbálkozom mindenfélével, lehet, hogy van valami módszer, amit nem ismertem idáig.

Előre is köszönöm.
István Takács
Local time: 16:11
full-bodied table wine
Explanation:
A Dativus szerint.
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 16:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2full-bodied table wine
János Untener
3 +1table wine
László Zsák


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
full-bodied table wine


Explanation:
A Dativus szerint.

János Untener
Hungary
Local time: 16:11
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Dér
2 days 3 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
table wine


Explanation:
a lexikon szerint: Korábban érvényben volt minőségi kategória. Az asztali boroknál tartalmasabb, értékesebb, de nem "minőségi" bor. máshol: asztali bor = Egyszerű, könnyű, kb. 9-11 térfogatszázalék alkoholt tartalmazó bor. Mondják még pecsenye bornak is. (itt: http://www.hogyankell.hu/A_borral_és_borászattal_kapcsolatos...

Németül szó szerinti fordításban: Bratenwein.

ez sajnos nem működik az angol esetében.
azért érdemes megfontolni: wine for roasts.

az asztali bor ill. a német szó felől közelítve találtam rá erre az oldalra: http://www.kenswineguide.com/wine.php?word=84
az itt írtak alapján még ez tűnik a legjobb megfeleltetésnek

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2014-04-08 12:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

találtam ilyet: superior table wine

László Zsák
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): "wine for roasts" létezik
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search