08:58 Feb 11, 2017 |
English to Hungarian translations [PRO] Education / Pedagogy / University degrees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | M.Phil. (elődoktori) diploma |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
M.Phil. (elődoktori) diploma Explanation: Mivel ez a fajta diploma nem létezik a magyar egyetemeken, szerintem meg kell hagyni eredetiben, és a tartalmi lényegét megragadó magyarázattal ellátni. Feltételezem, hogy a kérdés ugyanarra a szövegkörnyezetre vonatkozik, mint a korábbi kérdések, tehát az Egyesült Államokról (New York államról) van szó. Itt ez a fokozat nagyon ritka, de ahol kiadják, ott olyanok kaphatják meg, akik a doktori program kötelező óráit elvégezték, és letették a minősítő vizsgákat (qualifications). Ezek után következik a disszertáció megírása, illetve megvédése, ami több évig tartó kutatómunkát jelent. Vannak olyanok, akik ilyen-olyan oknál fogva itt megállnak, és nem fejezik be a disszertációjukat. Nekik jól jön ez a diploma, mert hivatalos papír arról, hogy elvégezték a doktorit, kivéve a disszertációt. Az olyan egyetemeken, ahol nem adnak ki M.Phil. diplomát, ott sajnos csak magyarázatban jelölhetik meg ezt a tényt azok, akik ilyen helyzetbe kerülnek. A Wikipédia részletesen leírja, hogy az egyes országokban mi a megfelelője - Magyarország nincs felsorolva, mert - mint tudjuk - ilyen nincs. https://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Philosophy#United_St... A kérdés az, hogy hogyan lehetbe ezt találóan elnevezni magyarul. Nekem az "elődoktori" jutott az eszembe, és Gugli barátommal tanácskozva arra jutottam, hogy ez nem is rossz, mert mások is használták már. Konkrétan találtam egy parlamenti jegyzőkönyvet 2012-ből (link alul), ahol a különböző fokozatok ekvivalenciájáról vitatkoztak. Itt olvasható ez: "Van egy szlovák posztgraduális képzési forma, amely a magyarországi mesterképzés és a doktori PhD-képzés között létezik, amely egy elődoktori képzésnek felel meg, egy rövidebb tudományos fokozat szerzése céljából folytatott képzés." A másik hivatkozás, amit találtam (Bátyi Emese: A DOKTORI KÉPZÉS ÉS A TUDOMÁNYOS MINŐSÍTÉS MAGYARORSZÁGON), az pedig az alább idézett részben a finn rendszerről szól, az ottani Licentiate diplomáról, ami tartalmában ugyanaz, mint az M.Phil. A szöveg erre is "elődoktori" diplomaként hivatkozik, lásd: "Az elődoktori diplomához (licentiate) vezető harmadik ciklusú programok és doktori képzés a mesterdiplomával vagy ezzel egyenértékű külföldi diplomával rendelkező hallgatók számára elérhetőek." Ezért gondolom, hogy az elődoktori diploma megfelelő lehet zárójeles magyarázatként. Reference: http://www.parlament.hu/documents/static/biz39/bizjkv39/NOB/... Reference: http://193.6.1.94:9080/JaDoX_Portlets/documents/document_245... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|