Radiance of Inner Spirit

Hindi translation: आत्मा का तेज / आत्मा की तेजस्विता

13:27 Jun 1, 2014
English to Hindi translations [PRO]
Religion
English term or phrase: Radiance of Inner Spirit
This is needed for a text related to Buddhism.
Sandeep Varshney
India
Local time: 06:20
Hindi translation:आत्मा का तेज / आत्मा की तेजस्विता
Explanation:
This is how I would define it.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-06-01 13:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Spirit is generally used for God. But, the inner Spirit in man is the soul. So it should be translated as आत्मा.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-06-01 13:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

अंतरात्मा is generally used for conscience.
Selected response from:

acetran
Grading comment
Thanks. आत्मा का तेज is the one I would go for.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4अंतरात्मा की तेजस्विता
Balasubramaniam L.
5 +1आंतरिक भावना की तेजस्विता
Atiquzzama Khan
4 +1आत्मा का तेज / आत्मा की तेजस्विता
acetran
5अन्तर्आत्मा का प्रकाश
Ravi sahay
5अंर्तज्योति/आत्मज्योति
Harishankar Shahi
4आत्मा की चमक / अंतरात्मा की चमक
Lalit Sati
4अन्तर्शक्ति की तेज / अन्तरात्मा की कान्ति / अन्तरात्मा की दीप्ति
keshab
4अन्तर्ज्योति
Piyush Ojha


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
radiance of inner spirit
अंतरात्मा की तेजस्विता


Explanation:
There are various ways to translate this, one of which is the above.

Balasubramaniam L.
India
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashutosh Mitra
7 mins
  -> धन्यवाद

agree  Pundora
3 hrs
  -> धन्यवाद

agree  Pawan Kumar Chandigarhia
1 day 45 mins
  -> धन्यवाद

agree  Nitin Goyal
1 day 4 hrs
  -> धन्यवाद
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
radiance of inner spirit
आंतरिक भावना की तेजस्विता


Explanation:
"आंतरिक भावना की तेजस्विता"

Atiquzzama Khan
India
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora: मुझे यही लगता है क्योंकि बौद्ध धर्म आत्मा और ईश्वर को नहीं मानता। यह सत्कर्म और दूसरों को नुकसान न पहुंचाने की भावना पर जोर देता है।
3 hrs
  -> मेरा भी मानना यही है, और इसी कारण मैंने ये अनुवाद पेश किया है... धन्यवाद...!!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiance of inner spirit
आत्मा की चमक / अंतरात्मा की चमक


Explanation:
-

Lalit Sati
India
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
radiance of inner spirit
आत्मा का तेज / आत्मा की तेजस्विता


Explanation:
This is how I would define it.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-06-01 13:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Spirit is generally used for God. But, the inner Spirit in man is the soul. So it should be translated as आत्मा.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-06-01 13:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

अंतरात्मा is generally used for conscience.


acetran
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks. आत्मा का तेज is the one I would go for.
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt: I would prefer to use "आत्मा का तेज" for it.
1 hr
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
radiance of inner spirit
अन्तर्आत्मा का प्रकाश


Explanation:
इसका संबंध अन्तर्आत्मा की आवाज से है।

Example sentence(s):
  • अन्तर्आत्मा का प्रकाश प्राप्त करने के बाद ही जीव का उत्थान होता है।
Ravi sahay
India
Local time: 06:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiance of inner spirit
अन्तर्शक्ति की तेज / अन्तरात्मा की कान्ति / अन्तरात्मा की दीप्ति


Explanation:
We can define inner spirit as अन्तरात्मा as well as अन्तर्शक्ति.

keshab
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiance of inner spirit
अन्तर्ज्योति


Explanation:
मेरे ख़्याल से अन्तर्ज्योति सही और संक्षिप्त है।

Piyush Ojha
United Kingdom
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
radiance of inner spirit
अंर्तज्योति/आत्मज्योति


Explanation:
This text is belong to Buddhism, which mostly relay on the light of soul for being enlightened by self, as it states in the Buddha's famous phrase of Appa Deepo Bhav. And in concern to the philosophy of Buddhism light and the spirit have a unified expression to get Bodh for being Buddha. तेज means for light of spirit. So that single word can describe it much.

Example sentence(s):
  • अंर्तज्योति/आत्मज्योति का प्रकाश बुद्धत्व के पथ को दिखलाता है.
  • अंर्तज्योति/आत्मज्योति की जाग्रति बुद्धत्व की ओर ले जाती है.
Harishankar Shahi
India
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: सहयोग हेतु धन्यवाद।

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search