GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 May 13, 2013 |
English to Hindi translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / दोपहिया ट्रैक्टर / ट्रैक्टर | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lalit Sati India Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | पॉवर टेक-ऑफ |
| ||
4 | शक्ति संचरण व्यवस्था |
| ||
4 | पीटीओ |
| ||
4 | शक्ति हस्तांतरण युक्ति/पावर हस्तांतरण युक्ति |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
power_take-off पॉवर टेक-ऑफ Explanation: मैं इसके लिप्यांतरण का सुझाव दूंगा। क्योंकि अगर अनूदित पाठ को पढ़ने वाले को, अनुवाद को समझने के लिये शब्दकोश देखना पढ़े तो फिर तो कठिनाई ही कठिनाई होगी और अगर अनुवाद पढ़नेवाला तकनीकि ज्ञान रखता है तो वो इसे आसानी से समझ लेगा। |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
power_take-off शक्ति संचरण व्यवस्था Explanation: मेरे विचार से इसके लिए शक्ति संचरण व्यवस्था उपयुक्त रहेगा। -------------------------------------------------- Note added at 1 घंटा (2013-05-13 13:41:59 GMT) -------------------------------------------------- विकि पीडिया लिंक में आए चित्र को देखकर "पावर दंड" मन में आ रहा है, पर यह अति-सरलीकरण होगा। शायद कृषि मजदूर के लिए इससे अधिक शास्त्रीय शब्द कठिन ही होगा। |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
power_take-off पीटीओ Explanation: हिंदी में इसे सरल और प्रचलित रूप में लिखना हो तो इसे पीटीओ लिखा जाना चाहिए। कोष्ठक में पावर टेकऑफ लिख सकते हैं। पीटीओ को इस संदर्भ से जुड़ा आम व्यक्ति भी समझता है। विशुद्ध हिंदी में लिखना हो तो "शक्ति उपरितरण" या "शक्ति उत्प्रस्थान" लिख सकते हैं :) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-05-13 14:27:32 GMT) -------------------------------------------------- जी हां, कम से कम ड्राइवर और मिस्त्री तो इसे समझते हैं। |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
power_take-off शक्ति हस्तांतरण युक्ति/पावर हस्तांतरण युक्ति Explanation: इससे काम चल सकता है क्योंकि दी गई परिभाषा से यह किसी इंजन वगैरह से पावर लेने की तरकीब ही लगती है। -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-13 15:26:43 GMT) -------------------------------------------------- चूंकि मेरे विचार से power-take-off अधिकांशतः एक shaft या छड़ है जो इंजन से किसी दूसरे उपकरण में शक्ति (power) पहुंचाने या अंतरित करने का काम करती है अतः सरल भाषा में ये विकल्प भी हो सकते हैं: शक्ति अंतरण छड़, शक्ति पहुंचाने वाली छड़, शक्ति ग्रहण छड़, ताकत पहुंचाने वाली छड़, आदि। |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.