GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:21 Nov 12, 2008 |
English to Hindi translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Idioms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Suyash Suprabh India Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | इसकी टोपी उसके सिर |
| ||
5 +6 | अहमद की पगड़ी मुहम्मद के सिर पर, एक व्यक्ति से लेकर दूसरे को देना |
| ||
4 | एक हाथ ले, दूजे हाथ दे |
|
to rob peter to pay paul एक हाथ ले, दूजे हाथ दे Explanation: "एक हाथ ले, दूसरे हाथ दे" "..इस तरह चिदंबरम ने आगे के वित्तमंत्रियों को एक हाथ ले, दूजे हाथ दे का नया पाठ पढ़ा दिया है.." (Ref.: http://in.jagran.yahoo.com/news/opinion/general/6_3_4268799.... -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2008-11-12 13:07:53 GMT) -------------------------------------------------- http://saudabazaar.blogspot.com/2008/01/blog-post_09.html -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2008-11-12 13:13:15 GMT) -------------------------------------------------- "an idiomatic expression": "In addition, Jack McConnell has very little flexibility over the allocation of the parliament's budget. This is not a normal budget but an attempt to get people to rob Peter to pay Paul." (http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/718665.stm) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to rob peter to pay paul अहमद की पगड़ी मुहम्मद के सिर पर, एक व्यक्ति से लेकर दूसरे को देना Explanation: Robbing Peter to pay Paul From Wikipedia, the free encyclopedia Robbing Peter to pay Paul is an English idiom referring to taking money (or other thing) from one party to pay one's debt to another. In other words, the idiom usually means to take money for one thing and use it for another. http://en.wikipedia.org/wiki/Robbing_Peter_to_pay_Paul एक व्यक्ति को लूटकर दूसरे का कर्ज़ा चुकाना एक को वंचित करके दूसरे को देना एक से छीनकर दूसरे को देना एक ऋण चुकाने के लिए दूसरा ऋण लेना एक व्यक्ति से लेकर दूसरे को देना इसका मुहावरा है - अहमद की पगड़ी मुहम्मद के सिर पर |
| |