refugee and asylee

Hindi translation: शरणार्थी और शरण-प्राप्त/शरणागत

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:refugee and asylee
Hindi translation:शरणार्थी और शरण-प्राप्त/शरणागत
Entered by: PRAKASH SHARMA

15:48 May 25, 2012
English to Hindi translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: refugee and asylee
As per a site

• Asylum: Individuals already physically present in the nation may apply for asylum, provided they meet the definition of a refugee and are not barred by law from applying for or being granted asylum.
• Refugee: A refugee is a person who is unable or unwilling to return to his or her native country due to a well-founded fear of persecution or because the person's life or freedom would be threatened. To apply for refugee status, the applicant must be physically located outside the nation.
PRAKASH SHARMA
India
Local time: 13:58
शरणार्थी और शरण-प्राप्त
Explanation:
This is a tricky one, and none of the dictionaries I have list asylee.

For refugee, there is a well-accepted term शरणार्थी.

A refugee is a person who is seeking asylum and to whom asylum has not yet been granted. Whereas an asylee is a refugee to whom asylum has been granted. Keeping this meaning in mind, I would coin the phrase शरण-प्राप्त for asylee. As this is a new term, to make it more explicit, you can add व्यक्ति to it -

asylee - शरण-प्राप्त व्यक्ति
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 13:58
Grading comment
Thank you Bala-ji! :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9शरणार्थी और शरणागत
Sanjeev Poonia
5 +1आश्रय शरणागत
drkpp
4 +1शरणार्थी और शरण-प्राप्त
Balasubramaniam L.
Summary of reference entries provided
Definitions of Refugee and Asylee
C.M. Rawal

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
आश्रय शरणागत


Explanation:
Asylum = आश्रय

Refugee = निर्वासित


    Reference: http://freetranslationblog.blogspot.com
drkpp
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanjeev Poonia: Refugee = निर्वासित is not appropriate, it should be शरणार्थी
22 mins

neutral  Ashutosh Mitra: Refugee = निर्वासित is not appropriate.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
शरणार्थी और शरण-प्राप्त


Explanation:
This is a tricky one, and none of the dictionaries I have list asylee.

For refugee, there is a well-accepted term शरणार्थी.

A refugee is a person who is seeking asylum and to whom asylum has not yet been granted. Whereas an asylee is a refugee to whom asylum has been granted. Keeping this meaning in mind, I would coin the phrase शरण-प्राप्त for asylee. As this is a new term, to make it more explicit, you can add व्यक्ति to it -

asylee - शरण-प्राप्त व्यक्ति

Balasubramaniam L.
India
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you Bala-ji! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanjeev Poonia: Well defined!
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
शरणार्थी और शरणागत


Explanation:
Both of these words are synonyms and the same expression are used in Hindi.

Example sentence(s):
  • There are many guidelines laid down by United Nations with regard to refugee and asylee.
  • Policies on refugees and asylee are subject of a country's foreign policy.
Sanjeev Poonia
India
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: धन्‍यवाद संजीव भाई, लेकिन बाला जी के अनुवाद में शब्‍द विग्रह था जिससे मुझे इन दोनों शब्‍दों में अंतर को समझने में मदद मिली और मैंने उसे अपने अनुसार ढाल कर अनुवाद किया, हालांकि आपका प्रयास भी सराहनीय रहा। कभी कभी ग्‍लॉसरी से जुड़े अनुवाद कार्यों को करते हुए दिमाग इतना लल्‍लू हो जाता है कि अपने विद्वान मित्रों से सलाह लेना ही श्रेयस्‍कर लगता है। :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C.M. Rawal: ऊपर दी गई परिभाषाओं के अनुसार यह विकल्प सही लगता है.
31 mins
  -> धन्यवाद रावल जी।

agree  suraj jaiswal: it's perfect!
45 mins
  -> धन्यवाद जायसवाल साहिब।

agree  nkaur: Ya, It is correct
2 hrs
  -> धन्‍यवाद।

agree  Nitin Goyal
3 hrs
  -> धन्‍यवाद।

agree  Ashutosh Mitra
12 hrs
  -> धन्‍यवाद।

agree  Rajan Chopra
16 hrs
  -> धन्यवाद

agree  keshab
21 hrs
  -> धन्यवाद केशव जी

neutral  Balasubramaniam L.: refugee and asylee समानार्थी नहीं हैं, यह लिंक देखें - http://en.wiktionary.org/wiki/asylee
1 day 34 mins
  -> धन्यवाद बालासुब्रमण्‍यम जी।

agree  DK Yadav
3 days 12 hrs
  -> धन्यवाद

agree  Devendra Singh: i agree with sanjeev.
57 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Definitions of Refugee and Asylee

Reference information:
1. A refugee seeks for a safe haven because his homeland has been rendered unlivable either by acts of God or man-made disasters. An asylee is looking for a pit-stop because of personal persecution from individuals or groups in his own country.
2. A refugee asks entrance into America while he is still outside the borders while an asylee has already entered U.S. territory before asking for help from the government.

Read more: Differences Between Refugee and Asylee | Difference Between | Differences Between Refugee vs Asylee http://www.differencebetween.net/miscellaneous/politics/diff...


    Reference: http://www.differencebetween.net/miscellaneous/politics/diff...
C.M. Rawal
India
Native speaker of: Hindi
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: शुक्रिया रावल सर! :-)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ashutosh Mitra
11 hrs
agree  Rajan Chopra: thanks for posting the link of a useful site for knowing the difference between certain terms
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search