Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Computer (1)
Hindi translation:
संगणक
Added to glossary by
Anindita Basu (X)
Feb 17, 2008 13:06
16 yrs ago
English term
Computer, Hardware, disk, pendrave,
Non-PRO
English to Hindi
Tech/Engineering
Computers: Software
science
Computer items
Proposed translations
(Hindi)
4 +11 | संगणक, हार्डवेयर, डिस्क, पेनड्राइव | Anindita Basu (X) |
5 +7 | कम्प्यूटर, हार्डवेयर, डिस्क, पेनड्राइव | C.M. Rawal |
Change log
Feb 17, 2008 13:34: Rajan Chopra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Mar 2, 2008 13:43: Anindita Basu (X) Created KOG entry
Proposed translations
+11
16 mins
Selected
संगणक, हार्डवेयर, डिस्क, पेनड्राइव
Although it is more common to merely transliterate "computer" as कम्प्यूटर
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+7
1 hr
कम्प्यूटर, हार्डवेयर, डिस्क, पेनड्राइव
These are all computer related terms which are more popular and widely accepted in thier transliterated form in Hindi and if any terms like चक्रिका etc. have been coined, these are not being used widely. No doubt, for computer, a term संगणक had been coined in Indian languages which are being used in some books but again one has to tell that संगणक means a कंप्यूटर (computer) as can be seen from the following example from wikipedia. Between the two, कम्प्यूटर or कंप्यूटर is more popular and widely used. No Hindi speaking person would ever say "मेरे पास संगणक है या मैं संगणक पर कार्य करता/करती हूँ".
Example sentence:
संगणक (विज्ञान और) अभियान्त्रिकी या कम्प्यूटर अभियान्त्रिकी (en:Computer engineering) संगणक ...
कम्प्यूटर प्रोग्राम - विकिपीडियाकम्प्यूटर प्रोग्राम किसी कार्य विशेष को कम्प्यूटर द्वारा करान
Peer comment(s):
agree |
Ramesh Bhatt
: Yes, as langclinic has put it, transliteration is the best option in such a case.
9 mins
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
rakesh s
1 hr
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
sonia meher
2 hrs
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
Rajesh Srivastava
2 hrs
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
Mohd Shahid Akhtar
: All must br transliterated.
4 hrs
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
chandan mishra
17 hrs
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
chaman4723
: Getting a Hindi equilant is good though translitration as an accepted fact, is in common use.
1 day 3 hrs
|
धन्यवाद!
|
Something went wrong...