trial

Hindi translation: आजमाइशी संस्करण

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trial version
Hindi translation:आजमाइशी संस्करण
Entered by: Balasubramaniam L.

11:27 Apr 15, 2006
English to Hindi translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: trial
As in trial version of a game.
Balasubramaniam L.
India
Local time: 08:16
आज़माइशी (aazmaishee)
Explanation:
Perhaps this will be most close.
Selected response from:

Dr. Rajesh Kumar
India
Local time: 08:16
Grading comment
I finally used आजमाइशी संस्करण। Thanks also to Arun Singh. Thanks to all others too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5PareekshaN
Anil Goyal
5 +2आज़माइशी (aazmaishee)
Dr. Rajesh Kumar
5 +1pareekshaNeeya, jaanch yogya
keshab
4 +2परख/आज़माइश----Parakh/AzmAish
Rajan Chopra
5 +1parikshan
Jaya Bhat
5परीक्षणीय रूप
ms. jagruti trivedi
5प्रायोगिक संस्करण / परीक्षण संस्करण
Isht Deo Sankrityaayan
4Namoona
Anant Bedarkar


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pareekshaNeeya, jaanch yogya


Explanation:
परीक्षणीय, जाँच योग्य

गेम का परीक्षणीय संस्करण / जाँच योग्य संस्करण

keshab
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isht Deo Sankrityaayan
5273 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
PareekshaN


Explanation:
This is the standard Microsoft Glossary term.

Trial software परीक्षण सॉफ़्टवेयर

Anil Goyal
India
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tejinder Soodan
11 mins

agree  bhigisha patel
23 mins

agree  satish krishna itikela
36 mins

agree  Diwakar Mani: Trial के लिए यह शब्द ज्यादा उपयुक्त है।
1465 days

agree  Isht Deo Sankrityaayan: तकनीकी मामलों में इसके लिए सबसे उपयुक्त शब्द तो प्रायोगिक है. क्योंकि प्रायोगिक के अर्थ में परीक्षण एवं व्यावहारिक प्रयोग दोनों शामिल हैं. लेकिन परीक्षण भी सही है.
5273 days
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
परख/आज़माइश----Parakh/AzmAish


Explanation:
The suggestions made by my friends hereinabove are well and good. I have provided two more options in this respect.

Trial Version" means a version, so identified, of the Software to be used only to review, demonstrate and evaluate the Software. The Trial Version will have limited features.

So, you may consider using परख/आज़माइश----Parakh/AzmAish if the text is not so formal.

"Trial Version" also means a version of the Software used prior to purchase of a license during the allowed evaluation period, to be used only to review, demonstrate and evaluate the Software for a limited time period. The Trial Version may have limited features, may lack the ability for the end-user to save the end product, and will cease operating after a predetermined amount of time due to an internal mechanism within the Trial Version.

Rajan Chopra
India
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bhigisha patel
5 mins

agree  Anant Bedarkar: Azmaish can be the word because it is required for trial version of the GAME.
2 hrs

agree  Arun Singh: I think this the most suitable option! Ajmao, pasand na aye to mat khareedo, so 'Ajmaishee sanskaran' could be a good choice.!
2 hrs

disagree  Diwakar Mani: ये बात तो परीक्षण हेतु भी लागू होती है कि इसकी परीक्षा करो, और पसन्द आए तो खरीदो। मेरा मानना है कि जिन पदों के लिए हिन्दी के पास स्वयं के शब्द अस्तित्व में हैं तो फिर अन्य भाषाओं से ऋण लेने की आवश्यकता कहाँ? अगर क्लिष्ट पद हो तो उधार लेना समझ में भी आता है
1465 days

neutral  Isht Deo Sankrityaayan: मैं Diwakar Mani से पूरी तरह सहमत हूँ.
5273 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
आज़माइशी (aazmaishee)


Explanation:
Perhaps this will be most close.

Dr. Rajesh Kumar
India
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
I finally used आजमाइशी संस्करण। Thanks also to Arun Singh. Thanks to all others too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anant Bedarkar: Yes Rajesh. I have mentioned it while agreeing with langclinic.
10 mins
  -> Thanks, Anant! I didn't read your comment, also the suffix is required.

agree  Arun Singh: I am sorry, I overlooked your term.
44 mins
  -> Thanks, Arun!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Namoona


Explanation:
The word "GAME" is all important here. In my opinion, meanings suggested by others do not connote the word GAME.

Anant Bedarkar
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MarathiMarathi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
परीक्षणीय रूप


Explanation:
you can use this term for 'trial version'.

ms. jagruti trivedi
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Diwakar Mani: केवल "परीक्षणीय" उचित है।
1464 days

agree  Isht Deo Sankrityaayan: Diwakar ji इसके लिए बिलकुल सही शब्द प्रायोगिक होगा। क्योंकि तकनीक में सब कुछ प्रयोग पर आधारित होता है और प्रयोग की अर्थछवियों में व्यावहारिक परीक्षण भी सन्निहित है। लेकिन सामान्य तौर पर परीक्षणीय भी उपयुक्त है।
5273 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
parikshan


Explanation:
In 'trail version', 'trail software' ...etc. meaning of 'trail' is 'parikshan'.

Jaya Bhat
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isht Deo Sankrityaayan
5273 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5273 days   confidence: Answerer confidence 5/5
प्रायोगिक संस्करण / परीक्षण संस्करण


Explanation:
The trial version is for trying or testing. आजमाइश is though true, but not a Hindi word. This word is of Persian origin. In the same way, we have two trendy words in Hindi which is of Indian origin, प्रायोगिक and परीक्षणीय. Both of these are right in this sense and I find प्रायोगिक more suitable. It is because this word has another sense of experiment as well, along with the test. As it is for computer science and the world of science believes more in experiment than the mere test, I find प्रायोगिक संस्करण the most suitable term for this.

Example sentence(s):
  • कृपया नए सॉफ्टवेयर के प्रायोगिक संस्करण पर कार्य करके देखें।
  • आपको हमारे सॉफ्टवेयर का प्रायोगिक संस्करण कैसा लगा?

    Reference: http://www.hindisamay.com/content/3159/3/-%E0%A4%95%E0%A5%8B...
    Reference: http://www.hindisamay.com/content/3159/31/-%E0%A4%95%E0%A5%8...
Isht Deo Sankrityaayan
India
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search