Ground/bond

Hindi translation: भूसंपर्कित/आबंधित करना

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ground/bond
Hindi translation:भूसंपर्कित/आबंधित करना

05:16 Oct 12, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-16 03:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Hindi translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Physical properties
English term or phrase: Ground/bond
Ground/bond container and receiving equipment.

पात्रो तथा उपकरणों में घातक व विशेष रासायनिक गुणों वाले रसायन रखे हैं।
Ashutosh Mitra
India
Local time: 04:56
भूसंपर्कित/आबंधित करना
Explanation:

The process of bonding and grounding can be defined as providing an electrically conductive pathway between a dispensing container, a receiving container and an earth ground.
(http://www.grainger.com/Grainger/static/bonding-grounding-25...
Selected response from:

Lalit Sati
India
Local time: 04:56
Grading comment
धन्यवाद, ललित भाई.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2भूसंपर्कित/आबंधित करना
Lalit Sati


Discussion entries: 5





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ground/bond
भूसंपर्कित/आबंधित करना


Explanation:

The process of bonding and grounding can be defined as providing an electrically conductive pathway between a dispensing container, a receiving container and an earth ground.
(http://www.grainger.com/Grainger/static/bonding-grounding-25...

Lalit Sati
India
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 20
Grading comment
धन्यवाद, ललित भाई.
Notes to answerer
Asker: शुक्रिया बंधु!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Binod Ringania: यह उत्तर सही प्रतीत होता है। यहां इलेक्ट्रिक कंडक्शन से संबंध है। Receiving container के लिए अभिग्राही पात्र और dispensing container के लिए निर्गमन पात्र लिखा जा सकता है।
17 mins
  -> धन्यवाद

agree  Nitin Goyal
2 hrs
  -> धन्यवाद
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search