amenity

Hebrew translation: נוחות

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:amenity
Hebrew translation:נוחות

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:58 Dec 23, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Additional field(s): Tourism & Travel
English term or phrase: amenity
Definition from whiterocklifestyles.com:
A feature of real property that enhances its attractiveness and increases the occupant’s or user’s satisfaction although the feature is not essential to the property’s use. Natural amenities include a pleasant or desirable location near water, scenic views of the surrounding area, etc. Human-made amenities include swimming pools, tennis courts, community buildings, and other recreational facilities.

Example sentence(s):
  • Whether you are here for business or pleasure, be sure to explore our property and take advantage of our many amenities and opportunities for recreation. The Crossings
  • We have many amenities & services available at Casa Grandview. We've tried to think of everything. If we have missed anything, please let us know and we will do our best to accommodate you! casagrandview.com
  • The available amenities may make a less affordable property seem more appealing. Conversely a property which is more expensive may be considered worthwhile if the amenities offered are considered valuable enough to compensate for the higher price. isnare.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

נוחות
Definition:
מאפיין הגורם לכך שנכס מסויים יהיה בעל כוח משיכה רב יותר, כגון: גישה,תחבורה נוחה, מרכזי קניות קרובים וכדומה.
Selected response from:

Aviram Gang
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2נוחות
Aviram Gang


  

Translations offered


30 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
נוחות


Definition from yediothsfarim.co.il:
מאפיין הגורם לכך שנכס מסויים יהיה בעל כוח משיכה רב יותר, כגון: גישה,תחבורה נוחה, מרכזי קניות קרובים וכדומה.

Example sentence(s):
  • חלקנו נותנים משקל יתר למרכיב ה"נוחות". אם אני גר בעיר מסויימת, יהיה זה אך ברור כי שם אבצע את ההשקעה. - cashflow.co.il  
Aviram Gang
Germany
Local time: 18:41
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Ron Armon
20 hrs

Yes  Pnina
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search