GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:10 Feb 11, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / memoir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Odded Leon Israel Local time: 05:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | כשהבטתי מבעד לאדוות הימונא בעיני רוחי... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
כשהבטתי מבעד לאדוות הימונא בעיני רוחי... Explanation: אולי כשחקרתי בעיני רוחי את מימי הימונא, דרך אדוותיו.. בכל מקרה הייתי משתמש באדוות ולא בגלים אם מדובר בנחל. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.