12:14 Jan 2, 2006 |
English to Hebrew translations [PRO] Marketing - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doron Greenspan MITI Israel Local time: 15:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | החיים הנם תוכנית אב |
| ||
5 -1 | החיים הם תוכנית מתאר |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
life is a masterplan החיים הם תוכנית מתאר Explanation: hechayim hem tochnit mit'ar hechayim - (the) life hem - (is) are tochnit - plan mit'ar - master |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
life is a masterplan החיים הנם תוכנית אב Explanation: "Hachayim hinam tochnit av" "Tochnit Av" is another common way to say Masterplan, which is less connected to town/house design. "Hinam" is a higher register version of "hem". Btw, "Av" = father. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|