22:26 Dec 9, 2019 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / החלטת מומחה | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergio Kot Israel | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | שגיאה/טעות גלויה |
|
שגיאה/טעות גלויה Explanation: My take -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2019-12-18 07:57:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.