GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:07 Jul 10, 2015 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amnon Shapira Israel Local time: 15:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | גישה ללא מטמון |
| ||
3 | לא חבוי, לא מוסתר, לא מוטמן |
|
לא חבוי, לא מוסתר, לא מוטמן Explanation: כנראה מהפועל הצרפתי cacher להחביא -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-07-10 13:22:51 GMT) -------------------------------------------------- מופיע במילון בבילון למשל |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
גישה ללא מטמון Explanation: התרגום של cache הוא מטמון ולכן כאן מדובר על גישה לאתר ללא שימוש במטמון כמאגר חיץ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.