salvage

Hebrew translation: נְצֹלֶת

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:salvage
Hebrew translation:נְצֹלֶת

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:55 Apr 16, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Additional field(s): Law (general)
English term or phrase: salvage
Definition from Insurance Information Institute:
Damaged property an insurer takes over to reduce its loss after paying a claim. Insurers receive salvage rights over property on which they have paid claims, such as badly-damaged cars. Insurers that paid claims on cargoes lost at sea now have the right to recover sunken treasures. Salvage charges are the costs associated with recovering that property.

Example sentence(s):
  • All salvage pieces are sold as-is, where-is. We offer absolutely no warrantee on any function of the boat. Buying salvage is a risk; although surveyors and repairers can offer valuable opinions, you're always betting. yachtsalvage.com
  • The insurance company then became the owner of the cars, some with major water damage and some with almost no damage. The company will sell the cars at auction with salvage titles. LeaseGuide.com
  • In most foreign countries that have a shoreline, salvaging and re-selling of boats is an important business. There are salvage yards, auctions, salvage classifieds, and associated professions like recycling, dismantling and claim adjusting. indianchild.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

נְצֹלֶת
Definition:
מה ששרד מרכוש לאחר נזק ששולם בעדו מלוא ערכו על ידי המבטח
Selected response from:

Ron Armon
Israel
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2נְצֹלֶת
Ron Armon
5 -2הנצלה
Rutie Eckdish


  

Translations offered


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
נְצֹלֶת


Definition from לכסיקון ביטוח וניהול �:
מה ששרד מרכוש לאחר נזק ששולם בעדו מלוא ערכו על ידי המבטח

Example sentence(s):
  • נצולת : SALVAGE VALUE הסכום שניתן לצפות שיתקבל בעבור נכס בסוף חייו הכלכליים, בניכוי עלויות הפינוי. לעיתים הערך יקבע על פי מחיר השוק של נכסים כאלה או על פי ערך השרות שהם יכולים עדיין להעניק. במקרים בהם עלות הפירוק והפינוי עולים על הערך שניתן להפיק, ניתן להניח כי ערך הנצולת שווה לאפס - מילון כלכלי עסקי  
  • 6. מכירת ניצולת מוסכם בזה כי אם כתוצאה מאבדן או נזק מכוסה עפ"י פוליסת האש הנקובה ברשימה יערוך המבוטח, בתוך תקופת השיפוי, מכירת ניצולת, אזי לעניין מכירת הניצולת ישתנה סעיף 1(א) של "היקף הכיסוי" כדלקמן: "הסכום המתקבל מהכפלת שיעור הרווח הגולמי בצמצום המחזור עקב מקרה הביטוח במשך תקופת השיפוי, פחות המחזור שהופק ממכירת הניצולת". - פוליסה לנזק תוצאתי  
  • ...למכור ניצולת לצד שלישי בעקבות אבדן או נזק כנ"ל. - פוליסה לביטוח נזקי טר�  

Explanation:
As seen in online use above - Many/most sources use ניצולת with a "yod", mistakenly using the word נִצֹּלֶת [nitzolet] which, though very close, is the Hebrew translation of "utilization".
"Salvage" is נְצֹלֶת [netzolet]
The two words are based on different verbs:
נְצֹלֶת comes from להינצל - be salvaged
נִצֹּלֶת comes from לנצל - utilize

*Please search for "נצולת" and "ניצולת" in Morfix for instance:
http://milon.morfix.co.il/Default.aspx
Ron Armon
Israel
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Lingopro: When you're right, you're right... good for you! :-)
1 hr
  -> Thanks! (for the integrity as well)

Yes  Juliana Brown
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
הנצלה


Definition from אקדמיה ללשון, ערך: salvage:
Originally a maritime term, the Hebrew word for "salvage" is הנצלה .
In insurance issues, the term used is נצולת as quoted by Mr. Armon.
"salvage charges, salvage expenses" are דמי הצלה

Example sentence(s):
  • לאחר מספר נסיונות כיבוי תוך נסיון להסתייע בגוררות הנמל, פנו בעלי האניה לחברת הנצלה בכדי שזו תסייע בכיבוי הדליקה. - Port2Port  
  • הנצלה היא פעולה שמבוצעת כדי להשמיש מוצר שנפסל או ע"י תיקונו או ע"י שינוי היעוד שלו (תלוי מה דורש "הנצלה"). טופס הנצלה צריך שיכיל את פרטי המוצר (פרטים המזהים אותו לצורך עקיבות), סיבת הפסילה,מה פעולת ההנצלה שבוצעה (תיקון, חיתוך, מחיקה או כל דבר מתאים אחר)ואת פרטיו החדשים. - פורום "ניהול איכות ותק  
Rutie Eckdish
United States
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Lingopro: Perhaps your comment (quoted from the אקדמיה ללשון) can be added to explain the origin of the word, but the term is taken specifically from the world of insurance.
6 days

No  Ron Armon: A) You refer to the activity, not the object! BTW: note that originally NO Academy Glossary [Insurance,maritime,accounting] mentions הַנְצָלָה, only נְצֹלֶת (object-noun) & הַצָּלָה (gerund). Later it WAS accepted (2008), but is a verb-gerund.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search