08:09 Jun 29, 2011 |
|
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
are you thinking what i'm thinking? האם אתה חושב כמוני? Explanation: i'm not sure what you want exactly - the literal translation is fine in Hebrew, האם אתה חושב מה שאני חושב? but if you are looking for something a bit more formal then I suppose this is the best. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
are you thinking what i'm thinking? ? האם דעתך כדעתי Explanation: מופיע הרבה בגוגל: :דוגמא מתחום הרפואה www.doctors.co.il › פורומים - עותק שמור |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
are you thinking what i\\\'m thinking? האם אתה רואה אתי עין בעין?// האם אנחנו תמימי דעים?// האם אתה בדעה אחת אתי? Explanation: שוב תלוי משלב. -------------------------------------------------- Note added at 1 שעה (2011-06-29 09:21:05 GMT) -------------------------------------------------- ויש גם: האם אתה יורד לסוף דעתי? (שהוא: לתפוס את משמעות הדברים, להבין היטב את כוונתם, לקלט את המסר. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
are you thinking what i'm thinking? האם אתה יורד לסוף דעתי? Explanation: לתפוס את משמעות הדברים, להבין היטב את כוונתם, לקלוט את המסר. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.