GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 Dec 9, 2013 |
English to Hebrew translations [PRO] Food & Drink / Type of cereal | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Itzik Greenvald Mivtach Israel Local time: 03:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | גריסי שיבולת שועל |
|
steel-cut oats גריסי שיבולת שועל Explanation: בחלק מהמקומות ראיתי שמוסיפים את המילה גזורה או חתוכה אני לא אוהב גריסים מביע היטב את המרקם שלהם -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2013-12-09 12:17:06 GMT) -------------------------------------------------- למרות שכנראה כן צריך להוסיף "חתוכה" http://www.shnitzel.co.il/שיבולת-שועל-אינסטנט-קוואקר-וכל-מה-... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-12-09 13:52:29 GMT) -------------------------------------------------- דרגות שונות של חיתוך, דרגות שונות של גריסים :) Reference: http://www.dudi-lavi.co.il/%D7%93%D7%A6%D7%9E%D7%91%D7%A8 Reference: http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?forumid=1148&... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.