Session Timeout

Hebrew translation: ההתקשרות נותקה לאחר פרק זמן של חוסר פעילות/פג תוקפה של ההתקשרות/פסק זמן של ההתקשרות

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Session Timeout
Hebrew translation:ההתקשרות נותקה לאחר פרק זמן של חוסר פעילות/פג תוקפה של ההתקשרות/פסק זמן של ההתקשרות
Entered by: Michal Circolone

18:53 Nov 12, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Session Timeout
The screen one receives after a certain amount of time of being idle.
Michal Circolone
United States
Local time: 04:57
ההתקשרות נותקה לאחר פרק זמן של חוסר פעילות/פג תוקפה של ההתקשרות/פסק זמן של ההתקשרות
Explanation:
Well, this is a suggestion. This is not so much a literal translation, but more of an "explanation of the message purpose"
Another option might be פג תוקפה של ההתקשרות and if to use Jonathan's suggestion, than פסק זמן התקשרות or פסק זמן של ההתקשרות might be good options as well. I would opt to use התקשרות for session rather than פעולה.
I am not so keen for automatically using MS' choice of words, at times their choices are just not good enough in my opinion.
Selected response from:

Shai Navé
Israel
Local time: 14:57
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5‏‏ or זמן קצוב של הפעלה or פסק זמן של פעולה
Jonathan Addess
3 +2ההתקשרות נותקה לאחר פרק זמן של חוסר פעילות/פג תוקפה של ההתקשרות/פסק זמן של ההתקשרות
Shai Navé
4משך ההתקשרות מוגבל
Doron Greenspan MITI
4פסק זמן, קטע פסק זמן, משך פסק זמן
Batya Knebel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
session timeout
‏‏ or זמן קצוב של הפעלה or פסק זמן של פעולה


Explanation:
Both are used by Microsoft


    Reference: http://www.microsoft.com/language/xx/xx/search.mspx
Jonathan Addess
Israel
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
session timeout
ההתקשרות נותקה לאחר פרק זמן של חוסר פעילות/פג תוקפה של ההתקשרות/פסק זמן של ההתקשרות


Explanation:
Well, this is a suggestion. This is not so much a literal translation, but more of an "explanation of the message purpose"
Another option might be פג תוקפה של ההתקשרות and if to use Jonathan's suggestion, than פסק זמן התקשרות or פסק זמן של ההתקשרות might be good options as well. I would opt to use התקשרות for session rather than פעולה.
I am not so keen for automatically using MS' choice of words, at times their choices are just not good enough in my opinion.


Shai Navé
Israel
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erez Volk: This conveys the correct meaning; Jonathan's option would be more appropriate for defining the session timeout period in some configuration screen, and not as a message telling the user they have been disconnected.
15 hrs
  -> Thank you.

agree  Pnina
22 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
session timeout
משך ההתקשרות מוגבל


Explanation:
A tricky one...
You can replace
התקשרות
with
התחברות
Totally agree with Shai about not accepting MS as an automatic default.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-11-13 05:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

You can also replace
משך
with
תוקף

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
session timeout
פסק זמן, קטע פסק זמן, משך פסק זמן


Explanation:
בהקשר של מסך ניתן לציין פסק זמן של מסך

Batya Knebel
United States
Local time: 07:57
Works in field
Native speaker of: Hebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search