GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:20 Mar 23, 2008 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: liberum Local time: 15:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | המלאך שלי |
| ||
5 | מלאך שומר, מלאך שלי |
| ||
4 | המלאך שלי |
|
המלאך שלי Explanation: המלאך שלי - my angel מלאך שלי - my angel מלאך שומר - guardian angel המלאך השומר שלי - my guardian angel in Hebrew the first twp options are in more frequent use (we don't really have the cultural connotation of a guardian angel) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
מלאך שומר, מלאך שלי Explanation: Mal'akh shommer, mal'akh sheli LIBERUM HAS GOT IT RIGHT SO PLEASE PICK HIS ANSWER I'm just guessing you meant to see them together, so I comply with your need. Some may argue that the second part should be "המלאך שלי". I chose this version as if you speak to this best friend of yours and call him/her "my angel" and in this context "an angel of mine" is somewhat more used than "the angel of mine". Reference: http://www.babylon.com/definition/guardian%20angel/Hebrew |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
המלאך שלי Explanation: my angle - מלאכי, המלאך שלי guardian angel- מלאך מגן -------------------------------------------------- Note added at 1 יום17 שעות (2008-03-24 21:55:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- we hear more the form המלאך שלי מלאכי however is in use too Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.