GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:54 Oct 4, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: meirs Israel Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | שרטוטי ייצור ושרטוטי התקנה |
| ||
3 | שרטוטים של המבנה (התעשייתי) )//המתקן ושל הסביבה |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
shop and setting drawings שרטוטי ייצור ושרטוטי התקנה Explanation: "drawing" must be said twice in Hebrew - otherwise it may be misconstrued as one drawing containing both kinds of information - whereas I understand that ST refers to 2 separate kinds of drawings. Shop - is where the "thing" is fabricated (manufacture, assembled, whatever). Setting - it is how the "thing" is mounted, installed, erected in the particular place it is intended to be (and ist relation to the wall, floor, ceiling and other adjacent items) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shop and setting drawings שרטוטים של המבנה (התעשייתי) )//המתקן ושל הסביבה Explanation: SHOP = any factory, office, or business SETTING = the surroundings or environment of anything מאחר ולא ברור מהו היעוד של המבנה, הוצעו כאן האפשרויות: מבנה, מבנה תעשייתי ומתקן |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.