mobile data

Greek translation: δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία/ δεδομένα κινητών συσκευών

21:08 Apr 13, 2010
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile Phones
English term or phrase: mobile data
Jimmy S
Greek translation:δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία/ δεδομένα κινητών συσκευών
Explanation:
More context would help...

δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία
δεδομένα κινητών συσκευών
δεδομένα υπηρεσιών κινητών επικοινωνιών

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-04-13 21:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

κινητά δεδομένα is used although I would prefer δεδομένα κινητών (συσκευών)
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&e...
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&e...
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 11:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία/ δεδομένα κινητών συσκευών
Spiros Doikas


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία/ δεδομένα κινητών συσκευών


Explanation:
More context would help...

δεδομένα στην κινητή τηλεφωνία
δεδομένα κινητών συσκευών
δεδομένα υπηρεσιών κινητών επικοινωνιών

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-04-13 21:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

κινητά δεδομένα is used although I would prefer δεδομένα κινητών (συσκευών)
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&e...
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&e...

Spiros Doikas
Local time: 11:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 112
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks, that's what I'm thinking, but I need something shorter. I don't think that "Κινητά δεδομένα" is a valid translation though. Is it?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  louk: δεδομένα κινητής τηλεφωνίας or δεδομένα κινητών. There is nothing shorter and valid.
11 hrs

agree  Olga Hatzigeorgiou
22 hrs

agree  Anastasia Vam
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search