focus groups and monitors

Greek translation: ομάδες εστίασης και παρακολούθησης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:focus groups and monitors
Greek translation:ομάδες εστίασης και παρακολούθησης
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS

15:31 Aug 3, 2011
English to Greek translations [PRO]
Medical - Surveying
English term or phrase: focus groups and monitors
Services include online surveys, focus groups and monitors, offering strong medical expertise in questionnaire design and result analysis since 2002. The fieldwork panels of physicians, dentists, pharmacists and opticians are all built, operated and quality-controlled in-house – without the use of any fieldwork subcontractors.

focus groups and monitors=ομάδες εστιασμένης συζήτησης και παρακολούθησης

Ζητώ δεύτερη γνώμη
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 10:33
ομάδες εστίασης και παρακολούθησης
Explanation:
Ποιοτική έρευνα - VPRC
Ομάδες εστίασης (Focus Groups): Τεχνική που συνίσταται στη διεξαγωγή ομαδικής συζήτησης με τη συμμετοχή μικρού αριθμού επιλεγμένων ατόμων (συνήθως 8-12). ...
Selected response from:

Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 10:33
Grading comment
ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ομάδες εστίασης και παρακολούθησης
Ioanna Daskalopoulou


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ομάδες εστίασης και παρακολούθησης


Explanation:
Ποιοτική έρευνα - VPRC
Ομάδες εστίασης (Focus Groups): Τεχνική που συνίσταται στη διεξαγωγή ομαδικής συζήτησης με τη συμμετοχή μικρού αριθμού επιλεγμένων ατόμων (συνήθως 8-12). ...


    Reference: http://www.vprc.gr/articlex.php?cat=32
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: ακριβής απόδοση !
1 day 17 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ!

agree  Eleftheria P
1 day 22 hrs
  -> Ευχαριστώ Ελευθερία.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search