an asset based approach to present a positive sense of place

Greek translation: προσέγγιση που αξιοποιεί τα τοπικά πλεονεκτήματα προκειμένου να προβάλει μια θετική εικόνα του τόπου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an asset based approach to present a positive sense of place
Greek translation:προσέγγιση που αξιοποιεί τα τοπικά πλεονεκτήματα προκειμένου να προβάλει μια θετική εικόνα του τόπου
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

06:46 Oct 13, 2020
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: an asset based approach to present a positive sense of place
Developing Inclusive city narratives and using an asset based approach to present a positive sense of place, including place identity, shared and alternative histories, shared values, city branding, changing external perceptions, shared history and values
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 16:35
προσέγγιση που αξιοποιεί τα τοπικά πλεονεκτήματα προκειμένου να προβάλει μια θετική εικόνα του τόπου
Explanation:
Εναλλακτικές διατυπώσεις:
μια προσέγγιση που βασίζεται στα πλεονεκτήματα / ατού της περιοχής προκειμένου να προβάλει / παρουσιάσει / διαμορφώσει / αναδείξει / δημιουργήσει μια θετική αίσθηση / εικόνα του τόπου / της περιοχής

Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:35
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1προσέγγιση που αξιοποιεί τα τοπικά πλεονεκτήματα προκειμένου να προβάλει μια θετική εικόνα του τόπου
Nick Lingris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
an asset-based approach to present a positive sense of place
προσέγγιση που αξιοποιεί τα τοπικά πλεονεκτήματα προκειμένου να προβάλει μια θετική εικόνα του τόπου


Explanation:
Εναλλακτικές διατυπώσεις:
μια προσέγγιση που βασίζεται στα πλεονεκτήματα / ατού της περιοχής προκειμένου να προβάλει / παρουσιάσει / διαμορφώσει / αναδείξει / δημιουργήσει μια θετική αίσθηση / εικόνα του τόπου / της περιοχής



Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:35
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 746
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search