GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 May 1, 2004 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theodoros Linardos Germany Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | δημοτικά τέλη / τοπικά τέλη |
| ||
5 +1 | δημοτικά τέλη / κοινοτικά τέλη |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
δημοτικά τέλη / τοπικά τέλη Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-05-01 09:38:17 GMT) -------------------------------------------------- Διόρθωση: Βλέπε Community Fee: this covers the cost of the communal facilities at The Oaks Centre, the maintenance of residents’ bungalows, landscaping and other communal services, and care support, whether to a bungalow or in The Oaks. There are three options for payment of the Community Fee http://www.google.com.gr/search?q=cache:YNSWLg5qFDcJ:www.jrf... Δηλαδή είναι κάποιο είδος κοινόχρηστων... ίσως να μπορείς και να το πείς κοινόχρηστα. Agriculture and Markets Law permits a municipality which issues dog licenses to enact a local fee by passing a local law www.agmkt.state.ny.us/AI/DogTales/DogTales1999-03.html και το local fee τότε μεταφράζεται δημοτικά τέλη. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-05-01 09:39:47 GMT) -------------------------------------------------- ----------Σπύρο για να συνοψίσω ----------- τέλη κοινόχρηστων υπηρεσιών (κοινόχρηστα) και δημοτικά (τοπικά) τέλη. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2004-05-01 09:40:13 GMT) -------------------------------------------------- Τέλος και καλό μήνα |
| |
Grading comment
| ||