21:20 Sep 6, 2016 |
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | μ' εμπιστοσύνη |
|
with absolute trust μ' εμπιστοσύνη Explanation: Nothing "absolute" in the original. On page 277 it reads: κοίταζα τους γλάρους και συλλογιζόμουν: Αυτός είναι ο δρόμος· να βρεις το μεγάλο ρυθμό και να τον ακολουθάς μ' εμπιστοσύνη. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.