23:32 Jun 27, 2012 |
English to Greek translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | πολυαγαπημένη μου μικρούλα |
| ||
3 | ακριβή μου τοματούλα |
|
ακριβή μου τοματούλα Explanation: Still, a lot depends on what precedes and what follows, on how the phrase interacts with the rest of the text. If a poem, what kind of poem? If prose, it is relevant perhaps to ask, why a tomato? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
πολυαγαπημένη μου μικρούλα Explanation: Η προσφώνηση "ντοματούλα" δεν συνηθίζεται στην Ελλάδα. Αφού είναι λογοτεχνικό κείμενο θα κάνουμε προσαρμογή. Καλό θα ήταν να έχουμε περισσότερες πληροφορίες, δηλ. πού απευθύνεται η προσφώνηση, σε παιδί, ενήλικα, ποια είναι η σχέση,κλπ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.