05:56 Dec 17, 2018 |
|
English to Greek translations [PRO] Other / MENTOR+ PROGRAM --- work-based learning --- Tourism sector | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | συμμετέχοντες |
| ||
3 | αυτοί που αποχώρισαν |
| ||
2 | απόφοιτοι |
|
απόφοιτοι Explanation: Θα μπορούσε να σημαίνει "απόφοιτοι", ενώ μετά το πρώτο κόμμα εγώ θα το διάβαζα με γερούνδιο (examining κλπ κλπ). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
συμμετέχοντες Explanation: Αφού είναι «departed» (ουδέν σχόλιο) δεν μπορούμε να πούμε ότι έχουν αποφοιτήσει... ή ολοκληρώσει επιτυχώς την εκπαίδευση Θα ζητούσα διευκρινήσεις από τον πελάτη... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
αυτοί που αποχώρισαν Explanation: Όχι από μόνο του το 'departed', αλλά 'THE departed', ή 'αυτοί που απεχώρισαν'. (οι αποχωρίσαντες ;;;;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.