GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Jun 21, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Music / musical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | στριμωχτά |
| ||
2 | τραγανιστά |
|
τραγανιστά Explanation: just a literal translation, see what others, more musically minded, say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
στριμωχτά Explanation: Θέλει να πει ότι τις στριμώχνει όλες μαζί στην ίδια χρονική περίοδο (και σαν να τις "αλέθει" όλες μαζί). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-21 16:59:57 GMT) -------------------------------------------------- Μια εναλλακτική απόδοση μπορεί να είναι "με τρόπο δυσαρμονικό, κακόφωνα" (ίσως για τον ίδιο λόγο, π.χ. όταν πολλά όργανα συμπίπτουν χρονικά χωρίς να παντρεύονται αρμονικά). Π.χ. από δημοσίευμα του New York Magazine: Some songs turned out to be crunchingly dissonant and drenched in twelve-tone angst... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|