spur

Greek translation: spur

08:44 Jun 12, 2009
English to Greek translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: spur
Έχει κυριολεκτική έννοια. Αφορά τοποθεσία, έχει θέση "ταχυδρομικής" διεύθυνσης. Αφορά στρατιωτικό οργανισμό επιμελητείας του βρετανικού στρατού. Πχ Spur 9, Block D, Bath, UK.
Σιδηροδρομική γραμμή μήπως;
Michail Rizos
Local time: 15:45
Greek translation:spur
Explanation:
Αμετάφραστο σε αυτή τη θέση.

Spur: (1) An angular projection of masonry applied to the base of a tower. The spur design had the double advantage of fending off projectiles from siege engines, and of increasing the difficulty of sapping. Such protruding spurs or prows became quite common on keeps and towers of the late 12th century. See batter, plinth, talus. (2) A wall joining a rampart to an inner wall. (3) A tower or blockhouse used to form a salient angle in the outwork
http://www.angelfire.com/wy/svenskildbiter/madict.html#Spur
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 15:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2παράρτημα (κτιρίου)
Vassilis Korkas
3 +2spur
Spiros Doikas
4 +1διακλάδωση σιδηροδρομικής γραμμής
Constantinos Faridis (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
spur


Explanation:
Αμετάφραστο σε αυτή τη θέση.

Spur: (1) An angular projection of masonry applied to the base of a tower. The spur design had the double advantage of fending off projectiles from siege engines, and of increasing the difficulty of sapping. Such protruding spurs or prows became quite common on keeps and towers of the late 12th century. See batter, plinth, talus. (2) A wall joining a rampart to an inner wall. (3) A tower or blockhouse used to form a salient angle in the outwork
http://www.angelfire.com/wy/svenskildbiter/madict.html#Spur

Spiros Doikas
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X): πως δεν μεταφραζονται! εγω ολα τα μεταφραζω! δηλαδη αν ειναι γεωργιανα ή αραβικα τι θα κανειςς που θα ξερουν στις υπηρεσιες τι πα να πεις ;;;
6 hrs

agree  Nektaria Notaridou
61 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
διακλάδωση σιδηροδρομικής γραμμής


Explanation:
διακλάδωση σιδηροδρομικής γραμμής

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 15:45
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
1 hr
  -> ευχαριστω Ολγα
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
παράρτημα (κτιρίου)


Explanation:
Ένα τηλεφώνημα στον οργανισμό που εδρεύει σε αυτή τη διεύθυνση θα λύσει την απορία. Το spur είναι στην ουσία συνώνυμο του annex σε αυτή την περίπτωση.


    Reference: http://www.dgmarket.com/tenders/np-notice.do~3630460
Vassilis Korkas
United Kingdom
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  d_vachliot (X)
1 hr

agree  Constantinos Faridis (X): σωστο!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search