gross [~ motor skills, ~ strength, ~ sensory]

Greek translation: αδρές κινητικές δεξιότητες / αδρή κινητικότητα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gross motor skills
Greek translation:αδρές κινητικές δεξιότητες / αδρή κινητικότητα
Entered by: m_a_a_

18:46 Sep 4, 2016
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / ιατρικός φάκελος
English term or phrase: gross [~ motor skills, ~ strength, ~ sensory]
Αδρή κινητικότητα βρίσκω, και είναι μάλλον τα motor skills.
«Μεικτή» θα μου ακουγόταν πιο κατανοητή η (μυϊκή) δύναμη (strength)... σαν τα τετραγωνικά
Για τις αισθητηριακές δεξιότητες (sensory) το σκέφτομαι...
m_a_a_
Greece
Local time: 09:00
αδρές / λεπτές κινητικές δεξιότητες, αδρή / λεπτή κινητικότητα
Explanation:
Αυτά είναι καθιερωμένα.
Θα πρέπει ίσως να κάνεις χωριστές ερωτήσεις για τα άλλα που σε ταλαιπωρούν.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:00
Grading comment
Και συνακόλουθα gross sensory = αδρές αισθητηριακές δεξιότητες, λέω εγώ.

Απαντάται και το "gross (muscular) strength", αλλά δεν αποκλείω το ενδεχόμενο και στα αγγλικά να είναι αιρετική απόδοση κάποιου άλλου, πιο καθιερωμένου όρου... Δεν το 'ψαξα παραπάνω...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2αδρές / λεπτές κινητικές δεξιότητες, αδρή / λεπτή κινητικότητα
Nick Lingris


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gross / fine motor skills
αδρές / λεπτές κινητικές δεξιότητες, αδρή / λεπτή κινητικότητα


Explanation:
Αυτά είναι καθιερωμένα.
Θα πρέπει ίσως να κάνεις χωριστές ερωτήσεις για τα άλλα που σε ταλαιπωρούν.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 63
Grading comment
Και συνακόλουθα <i>gross sensory = αδρές αισθητηριακές δεξιότητες</i>, λέω εγώ.<br>
Απαντάται και το "gross (muscular) strength", αλλά δεν αποκλείω το ενδεχόμενο και στα αγγλικά να είναι αιρετική απόδοση κάποιου άλλου, πιο καθιερωμένου όρου... Δεν το 'ψαξα παραπάνω...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Nikolaidou
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Haralabos Papatheodorou
1 day 8 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search