(LA County's) Chief Forensic Odontologist

Greek translation: επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(LA County's) Chief Forensic Odontologist
Greek translation:επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)
Entered by: Pinelopi Ntokmetzioglou

14:18 Aug 29, 2006
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / forensic dentistry
English term or phrase: (LA County's) Chief Forensic Odontologist
A bit tricky this one :-) I am not sure if a forensic odontologist (= a dentist??) would be called the same in Greek as a plain dentist. If not, what term is used in Greek for somenone who checks dental records to determine the identity of a dead body? And what about the CHIEF part of it? Help! Many thanks in advance :-)
Pinelopi Ntokmetzioglou
United Kingdom
Local time: 18:38
επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)
Explanation:
Η ιατροδικαστική οδοντολογία σίγουρα υφίσταται ως κλάδος, και απο τη στιγμή που έχουμε την ορολογική επιλογή νομίζω πως καλό είναι να διαχωρίσουμε από τους οδοντίατρους. Για το chief δεν έχω να προτείνω τίποτα καλύτερο δυστυχώς και επειδή υποψιάζομαι πως προορίζεται για υπότιτλους (Πένι, CSI Las Vegas μεταφράζεις ή κάνω λάθος; ;-)) ίσως να μπορεί να αποδοθεί περιφραστικά ή και να αφαιρεθεί εντελώς.
Selected response from:

Vassilis Korkas
United Kingdom
Local time: 18:38
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια, Βασίλη :-) Όπως προανέφερα, θα προτιμήσω αυτήν την απάντηση λόγω χωρο-χρονικών περιορισμών στους υπότιτλους, αν και η απάντηση της Βίκυς είναι εξίσου καλή κι ακριβής :-) Καλή μέρα σε όλους
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3προϊστάμενος του τμήματος οδοντολογίας της ιατροδικαστικής υπηρεσίας
Vicky Papaprodromou
3 +1επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)
Vassilis Korkas


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Chief Forensic Odontologist
προϊστάμενος του τμήματος οδοντολογίας της ιατροδικαστικής υπηρεσίας


Explanation:
Ιατροδικαστική υπηρεσία, εδώ:
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική υπηρεσί...

Ιατροδικαστική οδοντολογία, εδώ:
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική οδοντολ...

Το «ιατροδικαστική υπηρεσία» θα μπορούσε να αποδοθεί και ως «ιατροδικαστικό ινστιτούτο/εργαστήριο».

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
5 mins
  -> Ευχαριστώ, Μίνα.

agree  Ioanna Karamitsa
3 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ιωάννα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Μια χαρά τα λες εσύ... αλλά ο υπότιτλος "σκούζει" γοερά"... :-))
1 day 16 hrs
  -> Εεεε, τι να κάνω η δύσμοιρη. Εγώ προσπαθώ να αποδώσω αυτό που διαβάζω.:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(la county's) chief forensic odontologist
επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)


Explanation:
Η ιατροδικαστική οδοντολογία σίγουρα υφίσταται ως κλάδος, και απο τη στιγμή που έχουμε την ορολογική επιλογή νομίζω πως καλό είναι να διαχωρίσουμε από τους οδοντίατρους. Για το chief δεν έχω να προτείνω τίποτα καλύτερο δυστυχώς και επειδή υποψιάζομαι πως προορίζεται για υπότιτλους (Πένι, CSI Las Vegas μεταφράζεις ή κάνω λάθος; ;-)) ίσως να μπορεί να αποδοθεί περιφραστικά ή και να αφαιρεθεί εντελώς.


    Reference: http://www.med.auth.gr/depts/formetox/gr/scientific.html
Vassilis Korkas
United Kingdom
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια, Βασίλη :-) Όπως προανέφερα, θα προτιμήσω αυτήν την απάντηση λόγω χωρο-χρονικών περιορισμών στους υπότιτλους, αν και η απάντηση της Βίκυς είναι εξίσου καλή κι ακριβής :-) Καλή μέρα σε όλους

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλώς τον κι ας άργησες :-))
1 day 16 hrs
  -> Thanks Nadia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search