GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 May 7, 2020 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kettie Nossis Greece Local time: 00:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | προστατευτικό κάλυμμα μονάδας παρασκευής |
| ||
4 | περίβλημα της μονάδας παρασκευής |
|
προστατευτικό κάλυμμα μονάδας παρασκευής Explanation: Δες "Προστατευτικό κάλυμμα (για τη μονάδα παρασκευής)" στο παρακάτω λινκ https://media3.neff-international.com/Documents/8001002421_A.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
περίβλημα της μονάδας παρασκευής Explanation: Η περίβλημα της συσκευής/ η λέξη που χρησιμοποιείται συνήθως για μηχανήματα και συσκευές. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.