points reported to you

Greek translation: σημεια αναφερθεντα/υποδειχθεντα σε εσας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:points reported to you
Greek translation:σημεια αναφερθεντα/υποδειχθεντα σε εσας
Entered by: transphy

07:14 Aug 13, 2012
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: points reported to you
Home mortgage interest and points reported to you on Form 1098.

Σε US Individual Income Tax Return
Viole T.
Greece
Local time: 21:50
σημεια αναφερθεντα/υποδειχθεντα σε εσας
Explanation:
It looks as if there were points the Mortgage Co., either verbally or in written form, answered for the applicant, NOT necessarily regarding him/herself, i.e. points OTHER THAN PERSONAL, so '..σχετικά με εσάς??'
Δηλ., προσωπικα, βλεπω το ζητημα να ειναι στο 'με' και το 'σε' !!!!! Αν ειναι 'με' επρεπε να λεγει, π.χ. regarding you(rself)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-13 08:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

The question was on an Inland Revenue form and NOT a Mortgage Company, as said on top.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-08-13 19:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Having looked at Mr. Mohay's suggestions I agree with his explanations, namely, 'points' refer to an initial 'payment' by a borrower to a lender to lower the Interest to be paid subsequently. Being deemed as an 'advance interest payment' the IRS allow it as a deductible expense. So, <points reported to you on Form 1098> ??? Another American way of making Money!!!!!
MY SUGGESTION IS TO LEAVE IT AS IS, i.e< ποιντς δηλωθεντα στο εντυπο....> and the praise and prize should go to Mr. Mohay.
Selected response from:

transphy
Local time: 19:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Τόκοι στεγαστικού δανείου για το σπίτι σας και τα σημεία σχετικά με εσάς στο Έντυπο 1098.
Kettie Nossis
3σημεια αναφερθεντα/υποδειχθεντα σε εσας
transphy
Summary of reference entries provided
Τι σημεία; -- Πόντοι, εκατοστιαίες/ποσοστιαίες μονάδες!
Andras Mohay (X)

Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Τόκοι στεγαστικού δανείου για το σπίτι σας και τα σημεία σχετικά με εσάς στο Έντυπο 1098.


Explanation:
See "Instructions for Payer/Borrower" here: http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f1098.pdf

and also definition of "to: used as a function word to indicate addition, attachment, connection, belonging, possession, accompaniment, or response" (http://www.merriam-webster.com/dictionary/to)

Kettie Nossis
Greece
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): home mortgage interest δεν είναι "τόκος υποθήκης πρώτης κατοικίας"; - http://www.wikihow.com/Deduct-Mortgage-Interest
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
σημεια αναφερθεντα/υποδειχθεντα σε εσας


Explanation:
It looks as if there were points the Mortgage Co., either verbally or in written form, answered for the applicant, NOT necessarily regarding him/herself, i.e. points OTHER THAN PERSONAL, so '..σχετικά με εσάς??'
Δηλ., προσωπικα, βλεπω το ζητημα να ειναι στο 'με' και το 'σε' !!!!! Αν ειναι 'με' επρεπε να λεγει, π.χ. regarding you(rself)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-13 08:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

The question was on an Inland Revenue form and NOT a Mortgage Company, as said on top.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-08-13 19:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Having looked at Mr. Mohay's suggestions I agree with his explanations, namely, 'points' refer to an initial 'payment' by a borrower to a lender to lower the Interest to be paid subsequently. Being deemed as an 'advance interest payment' the IRS allow it as a deductible expense. So, <points reported to you on Form 1098> ??? Another American way of making Money!!!!!
MY SUGGESTION IS TO LEAVE IT AS IS, i.e< ποιντς δηλωθεντα στο εντυπο....> and the praise and prize should go to Mr. Mohay.

transphy
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Τι σημεία; -- Πόντοι, εκατοστιαίες/ποσοστιαίες μονάδες!

Reference information:
What Are Mortgage Interest Points?
Overview – A mortgage point is money paid upfront in return for a lower interest rate on the mortgage. Depending on how long you will be in your home, paying points may save you a great deal of interest charges in the long run.
Function – One point is equal to 1 percent of the total loan amount. The amount of reduction in your interest rate that paying points can provide varies among lenders.
http://www.soyouwanna.com/mortgage-interest-points-8586.html


For the purposes of a tax deduction,mortgage interest includes the interest and points on a primary residence. The term “points” refers to interest that is paid at the time the mortgage is secured to reduce monthly mortgage payments.
http://www.wikihow.com/Deduct-Mortgage-Interest


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-13 10:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

Reported...

...που δηλώθηκε για σας (σχετικά με εσάς) από τον δανειστή σας (και αναγράφεται) στο Έντυπο 1098 σας.

I use Turbo Tax and it states, if you paid more interest than your Form 1098 shows, you must attach a statement to your tax return that explains why you can deduct more than your lender reported on your Form 1098.

http://www.loansafe.org/forum/bank-america-home-loans/47688-...

Andras Mohay (X)
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  transphy: You could very well be right here, Andras. It is confusing as to whether, 'points' should go with "Mortgage Inerest AND points' or it should refer to points 1,2,3....on the form. The meaning changes completely from one to the other.
5 hrs
  -> Το παν είναι η σωστή τεχνική αναζήτησης: βάλε "mortgage interest and points" (σε εισαγωγικά όμως!) και θα πλοηγηθείς σε σελίδες με Έντυπο 1098 και ό,τι άλλο τραβάει η καρδιά ενός Προζιανού
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search