GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:41 Dec 10, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 01:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | γνωστοποίση της εγγραφής (της απόφασης) |
|
γνωστοποίση της εγγραφής (της απόφασης) Explanation: Υποθέτω ότι το σωστό είναι "served with notice of entry (of judgment)". Θα του επιδοθεί γνωστοποίηση της εγγραφής της απόφασης... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.