GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Oct 18, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia-Anastasia Fahmi Greece Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | συγκεκριμένη διατύπωση για τη χώρα |
| ||
5 | Λεκτικό προσδιορισμού χώρας |
|
Λεκτικό προσδιορισμού χώρας Explanation: Λεκτικό προσδιορισμού χώρας |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
συγκεκριμένη διατύπωση για τη χώρα Explanation: .... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2019-10-19 04:57:09 GMT) -------------------------------------------------- τους όρους και τις προϋποθέσεις για τη χώρα μου στο έγγραφο... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|