Έτσι το έχει αποδώσει κάποιος (βλ.
http://www.servitoros.gr/news/view.php/22913/).Εναλλακτικά, μπορεί κανείς να το πει "ενημερωσκέδαση".
Ή, εάν κάποιος φοβάται τους …νεολογισμοφοβικούς τάχα μου γλωσσολόγους, το αφήνει στην Αγγλική, ως "infotainment" ή χρησιμοποιεί το συντηρητικό "ενημερωτική διασκέδαση" ή το "ενημερωτική ψυχαγωγία" ή το "ψυχαγωγική ενημέρωση".
Ας μην επεκταθώ σε "διασκεδασημέρωση" ή "διασκεδημέρωση", γιατί θα πέσουν χοντρά γέλια από διάφορους σεσημασμένους περιπαικτικών διαθέσεων παροικούντες το ProZ.