17:45 Oct 19, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Journalism Additional field(s): Media / Multimedia, Printing & Publishing | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | θάψιμο της είδησης με παράθεση επικεφαλίδων χωρίς ιεράρχηση |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
θάψιμο της είδησης με παράθεση επικεφαλίδων χωρίς ιεράρχηση Definition from own experience or research: Απλή παράθεση επικεφαλίδων ή τίτλων άρθρων χωρίς κάποια ιεράρχηση χρονική ή σπουδαιότητας. Example sentence(s):
Explanation: "Tombstone" είναι σαφώς η ταφόπλακα. Όμως η έννοια "ταφόπλακα" έχει άλλη σημασία στην ελληνική γλώσσα, όπως για παράδειγμα στο: "Η πρόωρη διάλυση της Βουλής ήταν η ταφόπλακα της έρευνας για το σκάνδαλο του Βατοπεδίου". Επιπλέον τα ελληνικά νεκροταφεία δεν έχουν την ομοιομορφία των δυτικών νεκροταφείων με τις σχεδόν ιδίου μεγέθους και σχήματος ταφόπλακες και σταυρούς. Άρα η απλή παράθεση τίτλων άρθρων, το ένα δίπλα στο άλλο, δεν μπορεί να αποδοθεί μέσω της ελληνικής "ταφόπλακας". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.