resolution

Greek translation: λύση/λύσεις

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resolution(s)
Greek translation:λύση/λύσεις
Entered by: Ivi Rocou

09:34 Oct 14, 2009
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: resolution
It is quite usual these days to find resolutions on the tensions between culture and economy that are uncritical of economic power in the production and circulation of culture and even the claim that it is now culture that dictates economy.
Melenia
λύση
Explanation:
Στη συγκεκριμένη φράση - η λέξη resolutions είναι στον πληθυντικό:
to find resolutions on the tensions...
να βρίσκουν λύσεις για τις εντάσεις...
Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 18:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5λύση
Ivi Rocou
4 +2επίλυση/διάχυση (εντάσεων)
Spiros Doikas
5ανάλυση
marinagr


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
επίλυση/διάχυση (εντάσεων)


Explanation:
http://www.google.gr/search?rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&sourcei...

Spiros Doikas
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mtegos (X)
5 days

agree  Elena Paschou: τρόποι επίλυσης/ διάχυσης (εντάσεων)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
λύση


Explanation:
Στη συγκεκριμένη φράση - η λέξη resolutions είναι στον πληθυντικό:
to find resolutions on the tensions...
να βρίσκουν λύσεις για τις εντάσεις...

Ivi Rocou
Greece
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
37 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Danae Lucia Ferri
8 hrs
  -> Καλημέρα, ευχαριστώ.

agree  NatiaK
19 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Haralabos Papatheodorou
2 days 17 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Assimina Vavoula
6 days
  -> Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ανάλυση


Explanation:
Είναι πολύ σύνηθες στις μέρες μας οι αναλύσεις πάνω στις τάσεις...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ημέρες3 ώρες (2009-10-17 12:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Είναι πολύ σύνηθες στις μέρες μας να βρίσκεις αναλύσεις για τις τάσεις ανάμεσα στον πολιτισμό και την οικονομία, οι οποίες να μην κατακρίνουν (να είναι μη κριτικές) την οικονομική δύναμη στην παραγωγή και τη διάδοση (κυκλοφορία) του πολιτισμού και μάλιστα ο ισχυρισμός να είναι ότι πλέον ο πολιτισμός είναι που υπαγορεύει την οικονομία.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ημέρες3 ώρες (2009-10-17 12:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

...όπου τάσεις - εντάσεις...

marinagr
Greece
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivi Rocou: Καλό απόγευμα. Δεν βλέπω πώς ταιριάζει το "αναλύσεις" στη φράση "να βρίσκουν αναλύσεις", αφού αυτό γράφει στο κείμενο.
12 mins
  -> Γεια σου. Εγώ θα το μετέφραζα κάπως έτσι...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search