airbrush

Greek translation: ρετουσαρισμένος/η/ο -οι/ες/α

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airbrush
Greek translation:ρετουσαρισμένος/η/ο -οι/ες/α
Entered by: Hellinas

10:37 Jul 13, 2011
English to Greek translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Greek equivalent of technical term
English term or phrase: airbrush
To airbrush is to use an airbrush to cover or improve the appearance of something, often of an actress or politician etc.
-'It's so obvious in the photo that her wrinkles have been airbrushed out (= removed from the photograph with an airbrush)'.
I know that an airbrush is μικροψεκαστήρας/ πιστολάκι (βαφής) and that the verb is βάφω με πιστολάκι. But how would you say 'to be airbrushed out' as in the above context in the sense of 'improving the appearance of'/'touched up' in a photo?
Hellinas
Local time: 09:09
ρετουσαρισμένος/η/ο -οι/ες/α
Explanation:
-
Selected response from:

Carol Molter
Local time: 11:09
Grading comment
Thanks to all as ever. Apparently the word ρετουσαρισμένος is derived from the French word retoucher meaning 'to touch up'. This is the qword i was looking for. Thanks to Kettie for her με αερογράφο suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ρετουσαρισμένος/η/ο -οι/ες/α
Carol Molter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ρετουσαρισμένος/η/ο -οι/ες/α


Explanation:
-

Carol Molter
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
Grading comment
Thanks to all as ever. Apparently the word ρετουσαρισμένος is derived from the French word retoucher meaning 'to touch up'. This is the qword i was looking for. Thanks to Kettie for her με αερογράφο suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kettie Nossis: And you could add "με αερογράφο".
26 mins
  -> Ευχαριστώ Kettie!

agree  Vasiliki Topouzi
1 hr
  -> Ευχαριστώ Βασιλική!

agree  Georgios Tziakos
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Olga Hatzigeorgiou
1 day 6 mins
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search