GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:41 Jun 30, 2011 |
English to Greek translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / school/young people's slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kettie Nossis Greece Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | τα σπάει/είναι μούφα |
| ||
4 +2 | είναι τέλειο/είναι χάλια |
| ||
5 | είναι γαμάτο /άκυρο-δεν πιάνει μία |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
είναι τέλειο/είναι χάλια Explanation: (''Είναι τέλειο'' for ''it rocks'' and ''Είναι χάλια'' for it sucks'') I think this is the most common translation in greek, although depending on the context, there can be more than one translations. |
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +6
|