06:49 Nov 29, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / technological un(der)employment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | άνθρωπος |
| ||
3 +1 | ανθρώπινος |
|
ανθρώπινος Explanation: Πιστεύω ότι τη νέα αυτή γλωσσική ανάγκη την καλύπτει η λέξη 'ανθρώπινος', ίσως καλύτερα από τη λέξη 'ζωντανός' που επίσης σκέφθηκα. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
άνθρωπος Explanation: Σχετικοί όροι στο teleterm: human operator > άνθρωπος-χειριστής human controller > άνθρωπος ελεγκτής human user > άνθρωπος-χρήστης human reader > άνθρωπος-αναγνώστης human listener > άνθρωπος-ακροατής http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp Ομοίως: άνθρωπος-εργάτης https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="ο άνθρωπ... άνθρωπος-σχεδιαστής https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="ο άνθρωπ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.