leave without pay

Greek translation: άδεια άνευ αποδοχών

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leave without pay
Greek translation:άδεια άνευ αποδοχών

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:56 Dec 8, 2009
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Additional field(s): Management
English term or phrase: leave without pay
Definition from U.S. Department of the Interior:
Leave Without Pay is a temporary non-pay status and absence from duty that, in most cases, is granted upon an employee’s request.

Example sentence(s):
  • Even though the leave is unpaid, there may still be additional costs that managers need to consider in terms of recruiting staff to back-fill employees who are accessing leave without pay for long periods. The State of Queensland
  • Leave without pay granted for medical reasons, leave granted for child bearing, and work-incurred disability may require written certification from the employee's health-care provider. University of California
  • Employees may also request to take leave without pay, depending on their personal situation. In jobs that don’t include vacation time or sick leave, an employee may take leave without pay as a way to travel or if they are unable to go to work. WiseGEEK
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

άδεια άνευ αποδοχών
Definition:
Η άδεια χωρίς αποδοχές δεν συμψηφίζεται με την κανονική άδεια ( Εγγρ. Υπ. Εργ. 1332/86)
Selected response from:

KaterinaBou
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +5άδεια άνευ αποδοχών
KaterinaBou


  

Translations offered


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
άδεια άνευ αποδοχών


Definition from κοινότητα λογιστών:
Η άδεια χωρίς αποδοχές δεν συμψηφίζεται με την κανονική άδεια ( Εγγρ. Υπ. Εργ. 1332/86)

Example sentence(s):
  • Οι άδειες χωρίς αποδοχές προβλέπονται από το άρθρο 51 του Δημοσιοϋπαλληλικού Κώδικα (Νόμος 3528/2007). Οι συγκεκριμένες διατάξεις προέρχονται αυτούσιες από τον προγενέστερο Δημοσιοϋπαλληλικό Κώδικα (Νόμος 2683/1999), καθώς ο νομοθέτης δεν έκρινε αναγκαία την τροποποίησή τους. - ΠΑΣΥΝΟ  
KaterinaBou
Greece
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Vasilisso
8 hrs
  -> ευχαριστώ πολύ!

Yes  Michael Iakovides
3 days 20 mins

Yes  Kyriacos Georghiou
3 days 21 mins

Yes  Assimina Vavoula
3 days 21 mins

Yes  Evangelia Tsichli
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search